使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
思いふけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は物思いにふけっている。
英語の訳
あんたの時計は2分遅れていると思う。
英語の訳
彼の計画は実行不可能のように思われる。
英語の訳
教授は物思いにふけっているように見えた。
英語の訳
私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
英語の訳
彼女はもの思いにふけっているようだった。
英語の訳
それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。
英語の訳
彼は物思いにふけっていると、名を呼ばれた。
英語の訳
雨が降るといけないと思って傘を持っていった。
英語の訳
彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
英語の訳
私は、あの二人は当然結婚するものと思っている。
英語の訳
遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
英語の訳
彼女は物思いにふけりながらあちこち歩いていた。
英語の訳
こんなふうに思う時もあるけど、ずっとじゃないよ。
英語の訳
彼女は自分の子供たちの振る舞いを情けなく思った。
英語の訳
トムが太りすぎだと思っているのは私だけじゃない。
英語の訳
その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
英語の訳
一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
英語の訳
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
英語の訳
彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
英語の訳
ふとしたきっかけで、ささいな思い出が鮮明によみがえる。
英語の訳
この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
英語の訳
こんな雨降りにピクニックに出かけるなんて思いもよらない。
英語の訳
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
英語の訳
雨が降るだろうと思っていたのだが、それでも旅行に出かけた。
英語の訳