YOMI読みの道

例文

思いふけるを含む例文一覧

思いふけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全63件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件思いふける
1 / 3次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は物思いにふけっている。

英語の訳

  • He is buried in thought.
出典: Tatoeba文番号 100220
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんたの時計は2分遅れていると思う。

英語の訳

  • I am afraid your watch is two minutes slow.
出典: Tatoeba文番号 229606
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の計画は実行不可能のように思われる。

英語の訳

  • His plan sounds impracticable.
出典: Tatoeba文番号 117708
TatoebaCC BY 2.0 FR

教授は物思いにふけっているように見えた。

英語の訳

  • The professor seemed to be lost in thought.
出典: Tatoeba文番号 180146
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。

英語の訳

  • I never watch this scenery without thinking of my grand-father.
出典: Tatoeba文番号 160937
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はもの思いにふけっているようだった。

英語の訳

  • She had a thoughtful look on her face.
出典: Tatoeba文番号 91349
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。

英語の訳

  • While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice.
出典: Tatoeba文番号 204571
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は物思いにふけっていると、名を呼ばれた。

英語の訳

  • While he was lost in thought, he heard his name called.
出典: Tatoeba文番号 100219
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降るといけないと思って傘を持っていった。

英語の訳

  • I took my umbrella lest it rain.
出典: Tatoeba文番号 189716
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。

英語の訳

  • He is always dwelling on the pleasures of the past.
出典: Tatoeba文番号 114574
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私は、あの二人は当然結婚するものと思っている。

英語の訳

  • I take it for granted that they'll get married.
出典: Tatoeba文番号 3459123
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。

英語の訳

  • The number of people who prefer to marry late is gradually rising.
出典: Tatoeba文番号 126728
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は物思いにふけりながらあちこち歩いていた。

英語の訳

  • She was walking to and fro, lost in thought.
出典: Tatoeba文番号 86829
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こんなふうに思う時もあるけど、ずっとじゃないよ。

英語の訳

  • I don't always feel this way.
出典: Tatoeba文番号 13865850
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は自分の子供たちの振る舞いを情けなく思った。

英語の訳

  • She was ashamed of her children's behavior.
出典: Tatoeba文番号 9058140
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが太りすぎだと思っているのは私だけじゃない。

英語の訳

  • I'm not the only one who thinks Tom is overweight.
出典: Tatoeba文番号 8608146
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。

英語の訳

  • I find the plan to be unsatisfactory in several ways.
出典: Tatoeba文番号 211267
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。

英語の訳

  • I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.
出典: Tatoeba文番号 1553277
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。

英語の訳

  • Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
出典: Tatoeba文番号 125595
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。

英語の訳

  • He was afraid that he might hurt her feelings.
出典: Tatoeba文番号 100930
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ふとしたきっかけで、ささいな思い出が鮮明によみがえる。

英語の訳

  • By chance, trivial memories are vividly recalled.
出典: Tatoeba文番号 11045491
TatoebaCC BY 2.0 FR

この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。

英語の訳

  • I don't think this old car will make it to the top of the hill.
  • I don't think that this old car will make it to the top of the hill.
出典: Tatoeba文番号 222051
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな雨降りにピクニックに出かけるなんて思いもよらない。

英語の訳

  • I wouldn't dream of going on a picnic on such a rainy day.
出典: Tatoeba文番号 217385
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。

英語の訳

  • He came up with a terrific solution to the complex problem.
出典: Tatoeba文番号 112419
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降るだろうと思っていたのだが、それでも旅行に出かけた。

英語の訳

  • We thought it would rain; nevertheless, we started on our trip.
出典: Tatoeba文番号 189728