YOMI読みの道

例文

思いっきしを含む例文一覧

思いっきしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全651件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件思いっきし
前の25件24 / 27次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。

英語の訳

  • Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it.
出典: Tatoeba文番号 119285
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。

英語の訳

  • Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.
出典: Tatoeba文番号 5240
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。

英語の訳

  • If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
出典: Tatoeba文番号 76445
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら?

英語の訳

  • I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
出典: Tatoeba文番号 75002
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。

英語の訳

  • Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
出典: Tatoeba文番号 122205
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

そのうち読もうと思って買い揃えた世界文学全集も、結局ほとんど読まないまま本棚に飾ってあり、宝の持ち腐れになっている。

英語の訳

  • In the end, the complete collection of world literature I had bought with the intention of reading someday became just a display on the bookcase, remaining mostly unread. What a waste.
出典: Tatoeba文番号 2250322
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。

英語の訳

  • I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
出典: Tatoeba文番号 76501
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。

英語の訳

  • All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it.
出典: Tatoeba文番号 74753
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。

英語の訳

  • I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.
出典: Tatoeba文番号 74249
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自分の名前をネットで検索したら、初めの5ページは私のことじゃないのよ。それって誇りに思うべきか恥ずべきか。悩ましいわ。

英語の訳

  • I wonder if I should be proud that the first five pages of search results from searching for my name on the internet aren't about me, or if I should be ashamed.
出典: Tatoeba文番号 9961051
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。

英語の訳

  • At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.
出典: Tatoeba文番号 1169225
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。

英語の訳

  • This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.
出典: Tatoeba文番号 421766
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたの職業がなんであれ、また、その職業にどんなに満足していても、何かほかの仕事を選べばよかったと思うときがあるものだ。

英語の訳

  • No matter what your profession, or how happy you may be in it, there are moments when you wish you had chosen some other career.
出典: Tatoeba文番号 233178
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「お医者さんになろうと思ったきっかけは何だったの?」「僕はね、人体に興味があったのと、人の役に立ちたいって思ったからなんだ」

英語の訳

  • "What made you decide to become a doctor?" "I was interested in the human body, and I wanted to help other people."
出典: Tatoeba文番号 10010717
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。

英語の訳

  • "If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.
出典: Tatoeba文番号 1018634
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムはしばらく服の洗濯をしていなかったので、なんとか着られる程度にきれいなのがないかと思い、汚れた服の山をかき分けて探した。

英語の訳

  • Tom hadn't washed clothes in a long time, so he searched through his dirty clothes to see if there was something clean enough to wear.
出典: Tatoeba文番号 3480657
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「しんどいと思うけど、今の苦しみはきっといつか報われるからね」「適当なこと言わないで! そんなこと自分じゃ全然思ってないくせに」

英語の訳

  • "I think it is exhausting, but today's troubles will surely be rewarded." "Don't say such half-minded things! I know you don't think that whatsoever."
出典: Tatoeba文番号 2684782
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。

英語の訳

  • He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.
出典: Tatoeba文番号 102701
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

宇宙塵はあまり危険そうに思えないかもしれないが、ごく小さな粒であっても、銃弾の何倍もの速度で飛んでくるので、怪我をしかねない。

英語の訳

  • Space dust may not sound very dangerous, but when even a tiny object is moving many times faster than a bullet, it can cause injury.
出典: Tatoeba文番号 6855708
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

古文、受験勉強で知識のある内にもっと読んでいれば良かったと思うわ。国語学がどうの言ってたわりに全然現物に当たらなかったからな。

英語の訳

  • While I had knowledge from studying for the ancient scriptures exam, I wish I had read more about it. Even though I was discussing Japanese language with people, I never actually read the material properly.
出典: Tatoeba文番号 1619691
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。

英語の訳

  • Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.
出典: Tatoeba文番号 1113481
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。

英語の訳

  • When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
出典: Tatoeba文番号 574062
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。

英語の訳

  • But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.
出典: Tatoeba文番号 216302
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。

英語の訳

  • But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.
出典: Tatoeba文番号 216224
TatoebaCC BY 2.0 FR

当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。

英語の訳

  • John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.
出典: Tatoeba文番号 124119