使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
念じるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女はいつも自分の信念を守る。
英語の訳
私ははじめの計画だけに専念する。
英語の訳
そのうわさは残念ながら事実である。
英語の訳
私は受験勉強に専念するつもりです。
英語の訳
彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
英語の訳
彼女は常に自分の信念を弁護している。
英語の訳
彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。
英語の訳
その記念碑を見るために使われる時間は短い。
英語の訳
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
英語の訳
正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
英語の訳
彼女はかごの中のぶどうを丹念に選んでいる。
英語の訳
彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
英語の訳
彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
英語の訳
この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
英語の訳
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
英語の訳
彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
英語の訳
彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
英語の訳
残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。
英語の訳
「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
英語の訳
この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
英語の訳
誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
英語の訳
記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
英語の訳
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
英語の訳
アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
英語の訳
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
英語の訳