YOMI読みの道

例文

快感を含む例文一覧

快感を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全12件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 12 件快感
1 / 1
TatoebatatoebaneCC BY 2.0 FR

やめて!あなたは彼女に不快感を与えている!

英語の訳

  • Stop it! You're making her feel uncomfortable!
出典: Tatoeba文番号 5955830
TatoebaCC BY 2.0 FR

適度な運動をすると我々は快適に感じる。

英語の訳

  • Moderate exercises will make us feel good.
出典: Tatoeba文番号 125280
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

違和感あったけど足になじんで今じゃ快適。

英語の訳

  • They felt uncomfortable at first, but now they fit my feet well and are comfortable.
出典: Tatoeba文番号 11065562
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。

英語の訳

  • A frown may express anger or displeasure.
出典: Tatoeba文番号 216199
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

しかめっ面は、怒りや不快感を表すことがあります。

英語の訳

  • A frown may express anger or displeasure.
出典: Tatoeba文番号 10913630
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。

英語の訳

  • Human nature revolts against such a crime.
出典: Tatoeba文番号 144362
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。

英語の訳

  • You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
出典: Tatoeba文番号 233157
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。

英語の訳

  • It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
出典: Tatoeba文番号 167440
TatoebaCC BY 2.0 FR

ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。

英語の訳

  • I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
出典: Tatoeba文番号 76488
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。

英語の訳

  • If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.
出典: Tatoeba文番号 232976
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。

英語の訳

  • I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.
出典: Tatoeba文番号 605969
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

建前は「嘘」と誤解されがちですが、それは「嘘」のように「人を騙そうとするもの」ではなく「相手との意見の相違を、相手に不快感を与えず伝えるための手段の一つ」だと私は考えています。討論することを敬遠しがちな日本人が、円滑に物事を進めていけるようにと根付いた文化だと思います。

英語の訳

  • The concept of "Tatemae" tends to be misunderstood as lying. But I think it's not lying in the sense of deceiving others, but rather as a way of respecting others' differences in opinion without making them uncomfortable. It's a cultural aspect stemming from how Japanese people tend to avoid arguments in favor of keeping the peace.
出典: Tatoeba文番号 10568443