YOMI読みの道

例文

忠君を含む例文一覧

忠君を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全34件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件忠君
1 / 2次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

君に一つ忠告しておきたい。

英語の訳

  • Let me give you a bit of advice.
出典: Tatoeba文番号 178637
TatoebaCC BY 2.0 FR

君にいくつか忠告させてくれ。

英語の訳

  • Let me give you some advice.
出典: Tatoeba文番号 178716
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

君に少し忠告したい事がある。

英語の訳

  • Let me give you a bit of advice.
  • I have some advice for you.
出典: Tatoeba文番号 178611
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は医者の忠告に従うべきだ。

英語の訳

  • You should follow the doctor's advice.
出典: Tatoeba文番号 177466
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは君に一つ忠告したい。

英語の訳

  • Let us give you a piece of advice.
出典: Tatoeba文番号 165900
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ひとこと君に忠告させて欲しい。

英語の訳

  • Let me give you a bit of advice.
出典: Tatoeba文番号 197502
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の忠告に従ってさえいればなあ。

英語の訳

  • If only I had taken your advice.
出典: Tatoeba文番号 178136
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の忠誠を当てにしてもいいかい。

英語の訳

  • Can I count on your loyalty?
出典: Tatoeba文番号 178135
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君は彼の忠告に従ったほうがよい。

英語の訳

  • You may as well follow his advice.
  • You should follow his advice.
出典: Tatoeba文番号 176962
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は君に時間を守るよう忠告する。

英語の訳

  • I advise you to be punctual.
出典: Tatoeba文番号 157448
TatoebaCC BY 2.0 FR

真の友人なら君に忠告するだろう。

英語の訳

  • A true friend would advise you.
出典: Tatoeba文番号 144994
TatoebaCC BY 2.0 FR

その件について君に忠告しておこう。

英語の訳

  • I will advise you on the matter.
出典: Tatoeba文番号 211083
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が忠告してくれたので成功できた。

英語の訳

  • Your advice led me to success.
  • I was able to succeed because of your advice.
  • Because of your advice, I was able to succeed.
出典: Tatoeba文番号 178928
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はボブの忠告に従おうとはしない。

英語の訳

  • You will not take Bob's advice.
出典: Tatoeba文番号 177573
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は医者に忠告を求めたほうがよい。

英語の訳

  • You had better ask the doctor for advice.
  • You'd better ask the doctor for advice.
出典: Tatoeba文番号 177467
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼の忠告を尊重せねばならない。

英語の訳

  • You must pay attention to his advice.
  • You must pay regard to his advice.
出典: Tatoeba文番号 176960
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の忠告は君に大変役に立つだろう。

英語の訳

  • His advice would be very useful to you.
出典: Tatoeba文番号 116519
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はお父さんの忠告に従った方がよい。

英語の訳

  • You may as well follow your father's advice.
出典: Tatoeba文番号 177885
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はお父さんの忠告を聞くべきである。

英語の訳

  • You ought to take your father's advice.
出典: Tatoeba文番号 177884
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は友達には忠実でなければならない。

英語の訳

  • You should be true to your friends.
出典: Tatoeba文番号 176835
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は両親の忠告を軽んじてはいけない。

英語の訳

  • You must not look down upon parents' advice.
出典: Tatoeba文番号 176817
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。

英語の訳

  • Were I you, I would follow his advice.
  • If I were you, I'd follow his advice.
  • If I were you, I would follow his advice.
出典: Tatoeba文番号 193454
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。

英語の訳

  • You ought to have taken your father's advice.
  • You should've listened to your father's advice.
出典: Tatoeba文番号 177883
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。

英語の訳

  • You should have accepted his advice.
  • You should've taken his advice.
出典: Tatoeba文番号 176961
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。

英語の訳

  • You did well not to follow his advice.
  • It was wise for you not to follow his advice.
  • You were wise not to follow his advice.
出典: Tatoeba文番号 178896