この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。
英語の訳
- Everyone in the city appears to be constantly on the go.
たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
英語の訳
- Even if you are busy, you should keep your promise.
どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。
英語の訳
- However busy you may be, you must do your homework.
- No matter how busy you are, you have to do your homework.
仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。
英語の訳
- Busy with my work, I had no time to write to you.
めちゃめちゃ忙しくて、本を読む時間なんてないよ。
英語の訳
- I am so busy that I have no time to read.
- I'm so busy that I have no time to read.
- I'm so busy I have no time to read.
いつも忙しそうな人もいるし、そうでない人もいる。
英語の訳
- There are people who always seem busy, and there are people who aren't busy at all.
今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。
英語の訳
- He said that he was busy then, but that he would be free the next day.
今は忙しいけど、話したいんなら後でなら大丈夫だよ。
英語の訳
- Now I'm busy, but if you want, we can speak afterward.
レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
英語の訳
- I am terribly busy because the report deadline is near.
- I'm terribly busy because the report deadline is near.
私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
英語の訳
- I am busy; otherwise I would accept your invitation.
- I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.
- I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.
君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
英語の訳
- You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.
- You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.
- You're a busy man, so I'll adjust my schedule to yours.
今、忙しすぎてあなたとおしゃべりしていられません。
英語の訳
- I'm too busy to talk to you now.
試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。
英語の訳
- I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。
英語の訳
- Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy?
返事が遅くなってすみません。忙しかったものですから。
英語の訳
- Sorry I didn't reply to your message earlier, I was busy.
今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。
英語の訳
- I've got to get the house in order, so I'm busy now.
「お父さんは忙しいですか?」「いや、忙しくないだろう」
英語の訳
- "Is your father busy?" "No, I don't think he is."
たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。
英語の訳
- She paints every day no matter how busy she is.
どうして製糖所に行かないの?私たちは皆忙しいですから。
英語の訳
- Why aren't you going to the sugar shack? Because we're all busy.
私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。
英語の訳
- I am so busy that I can't help you.
彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。
英語の訳
- He never takes into account the fact that I am very busy.
晩ご飯をご一緒にどうですか?まぁ、忙しくなければですが。
英語の訳
- Would you like to have dinner with me? If you're not busy, that is.
今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。
英語の訳
- I'm busy today, otherwise I would accept.
彼はあまりに忙しすぎてそれに気づくことができなかった。
英語の訳
- He was too busy to notice it.
彼は忙しい人だから、電話でなければ連絡をとれないですよ。
英語の訳
- He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.