その人は忘れるといけないので名前を書き留めた。
英語の訳
- The man wrote down the name for fear he should forget it.
私が生きている間は彼のことを決して忘れません。
英語の訳
- I'll never forget him as long as I live.
私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
英語の訳
- I'll never forget him as long as I live.
運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。
英語の訳
- We tend to forget that exercise is a key to good health.
私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
英語の訳
- I'll never forget him as long as I live.
彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。
英語の訳
- He wrote down my phone number in case he should forget it.
雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行くのよ。
英語の訳
- Don't forget to take an umbrella in case it rains.
生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
英語の訳
- As long as I live, I will never forget visiting Rome.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
英語の訳
- I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
雨が降るといけないから、かさを忘れずに持って行ってね。
英語の訳
- Remember to take your umbrella in case it rains.
雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。
英語の訳
- Don't forget to bring your umbrella in case it rains.
私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
英語の訳
- I will never forget your kindness as long as I live.
父は傘を持って出かけると、必ずどこかへ置き忘れてくる。
英語の訳
- Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere.
今日は鎧をつけていなくても佩刀するのは忘れていなかった。
英語の訳
- Today, even though he has not put on his armor, he has not forgotten to carry his sword.
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
英語の訳
- I will never forget your kindness as long as I live.
きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。
英語の訳
- You must remember the fact that you owe her a lot.
日本人はアメリカが多民族国家であることを忘れてはいけない。
英語の訳
- Japanese should not forget that America is a multiracial nation.
彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。
英語の訳
- He was to have called her up, but he forgot.
彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
英語の訳
- I will never forget that kind, loving woman.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
英語の訳
- One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。
英語の訳
- You must remember the fact that you owe her a lot.
今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
英語の訳
- Never forget that you owe what you are to your parents.
私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
英語の訳
- I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
英語の訳
- After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
英語の訳
- Having forgotten his key, he was able to open the door by inserting a wire in the keyhole.