使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
心労を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は心労に打ち勝てなかった。
英語の訳
過労と心労で彼は体調を崩してしまった。
英語の訳
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
英語の訳
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
英語の訳
彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
英語の訳
彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
英語の訳
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
英語の訳
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
英語の訳
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
英語の訳
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
英語の訳
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
英語の訳
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
英語の訳
私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけにはいけない。
英語の訳
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
英語の訳
労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
英語の訳