YOMI読みの道

例文

心に思うを含む例文一覧

心に思うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全22件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 22 件心に思う
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔の思い出が急に心に浮かんだ。

英語の訳

  • Memories of old times rushed back into my mind.
出典: Tatoeba文番号 142423
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当に心からこんなことを思った。

英語の訳

  • This is really from my heart.
出典: Tatoeba文番号 81519
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の思想は私の心にはっきり銘記された。

英語の訳

  • His idea was imprinted on my mind.
出典: Tatoeba文番号 117204
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。

英語の訳

  • Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.
出典: Tatoeba文番号 2694216
TatoebaCC BY 2.0 FR

前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。

英語の訳

  • A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
出典: Tatoeba文番号 140940
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。

英語の訳

  • I think it a pity that you do not study harder.
出典: Tatoeba文番号 234153
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。

英語の訳

  • You should be more considerate of your parents.
出典: Tatoeba文番号 176819
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。

英語の訳

  • I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case it does.
  • I don't think it will rain, but I'll take an umbrella just in case.
出典: Tatoeba文番号 237060
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。

英語の訳

  • I heartily wish that in my youth I had someone.
出典: Tatoeba文番号 163411
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。

英語の訳

  • He conjured up Arcadia reading the poem.
出典: Tatoeba文番号 112802
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。

英語の訳

  • On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
出典: Tatoeba文番号 185226
TatoebaCC BY 2.0 FR

クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。

英語の訳

  • Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.
出典: Tatoeba文番号 225493
TatoebaCC BY 2.0 FR

汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。

英語の訳

  • When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
出典: Tatoeba文番号 188575
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。

英語の訳

  • It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
出典: Tatoeba文番号 75287
TatoebaCC BY 2.0 FR

古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。

英語の訳

  • Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?
出典: Tatoeba文番号 174616
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

ファーリーファンダムは、トムに他の人がどう思おうと心配することなく自分らしくなれるチャンスをくれたんだ。

英語の訳

  • The furry fandom has given Tom a window for him to express himself without having to worry what others think of him.
出典: Tatoeba文番号 9701066
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。

英語の訳

  • The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.
出典: Tatoeba文番号 230923
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

アイロン台のカバーがかなりボロボロになってきていたので、新しいのを買うべきだとメアリーは心の中で思っていた。

英語の訳

  • Mary thought to herself that she ought to buy a new cover for the ironing board since the old one was getting pretty tattered.
出典: Tatoeba文番号 9237465
TatoebaCC BY 2.0 FR

キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。

英語の訳

  • Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.
出典: Tatoeba文番号 225859
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。

英語の訳

  • When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
出典: Tatoeba文番号 574062
TatoebaCC BY 2.0 FR

オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。

英語の訳

  • It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
出典: Tatoeba文番号 227802
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。

英語の訳

  • And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
出典: Tatoeba文番号 347878