使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
心にかかるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
これが戦後移民に関する中心的問題である。
英語の訳
そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
英語の訳
記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
英語の訳
私はすぐには決心することができなかった。
英語の訳
私はむすこの才能にいささか感心している。
英語の訳
私は彼女が熱心にやっているところを見た。
英語の訳
時々周りで起きていることに無関心を装う。
英語の訳
若者は彼女にプロポーズをすると決心した。
英語の訳
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
英語の訳
彼の言葉は問題の核心に触れるものだった。
英語の訳
彼の性格には同情心がまったく欠けている。
英語の訳
彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
英語の訳
彼は試験に合格するために熱心に勉強した。
英語の訳
彼は政治的に有名になる野心を持っていた。
英語の訳
彼らは12月24日の晩、熱心に祈りを捧げる。
英語の訳
彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。
英語の訳
旅は私たちの心を大いに豊かにするだろう。
英語の訳
私は常に新しいアイデアに関心を持っている。
英語の訳
運転するときは、用心に用心を重ねるんだよ。
英語の訳
突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
英語の訳
彼は病気になるのではないかと心配している。
英語の訳
ある歌によれば、女心は変わりやすいそうだ。
英語の訳
その結果に関して、君は心配する必要はない。
英語の訳
君は私がどんなに心配しているかを知らない。
英語の訳
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
英語の訳