YOMI読みの道

例文

得手を含む例文一覧

得手を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全26件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件得手
1 / 2次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

得手に鼻がつく。

英語の訳

  • Good swimmers are oftenest drowned.
出典: Tatoeba文番号 123484
TatoebaCC BY 2.0 FR

得手に帆を揚げる。

英語の訳

  • Hoist your sail when the wind is fair.
出典: Tatoeba文番号 123485
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は化学が不得手だ。

英語の訳

  • He is poor at chemistry.
出典: Tatoeba文番号 109471
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

手抜き料理なら、得意よ。

英語の訳

  • Simple cooking is my strong point.
  • I'm good at cooking simple things.
出典: Tatoeba文番号 10350472
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰にでも得手不得手がある。

英語の訳

  • Everyone has their own strong and weak points.
出典: Tatoeba文番号 136764
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のいとこは手品が得意です。

英語の訳

  • My cousin is good at doing magic tricks.
出典: Tatoeba文番号 164294
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

時を得た一針は九針の手間を省く。

英語の訳

  • A stitch in time saves nine.
出典: Tatoeba文番号 150646
TatoebadryhayCC BY 2.0 FR

日本語が不得意なので上手に書けません。

英語の訳

  • My level of Japanese is weak, so I can't write well.
出典: Tatoeba文番号 2116696
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

外科医は私に手術を受けるよう説得した。

英語の訳

  • The surgeon persuaded me to undergo an operation.
出典: Tatoeba文番号 184855
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本の選手はメダルをいくつ獲得しましたか?

英語の訳

  • How many medals did the Japanese athletes collect?
出典: Tatoeba文番号 3464834
TatoebaCC BY 2.0 FR

その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。

英語の訳

  • The performance received terrific applause from the audience.
出典: Tatoeba文番号 212196
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。

英語の訳

  • I tried to persuade him by all possible means.
出典: Tatoeba文番号 156082
TatoebazurajamaCC BY 2.0 FR

眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。

英語の訳

  • The eye may see for the hand, but not for the mind.
出典: Tatoeba文番号 183675
TatoebaCC BY 2.0 FR

ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。

英語の訳

  • The communist got his dependable supporter at last.
出典: Tatoeba文番号 76555
TatoebaCC BY 2.0 FR

中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。

英語の訳

  • Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.
出典: Tatoeba文番号 126477
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。

英語の訳

  • That car is the best deal for your money.
出典: Tatoeba文番号 230912
TatoebaCC BY 2.0 FR

選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。

英語の訳

  • The players were terribly excited over winning the pennant.
出典: Tatoeba文番号 141010
TatoebaCC BY 2.0 FR

誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。

英語の訳

  • Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
出典: Tatoeba文番号 142599
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。

英語の訳

  • This course will help you master correct pronunciation.
出典: Tatoeba文番号 221970
TatoebaCC BY 2.0 FR

サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。

英語の訳

  • I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.
出典: Tatoeba文番号 216729
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ビザを取得するには、どのような手続きをすればいいのですか?

英語の訳

  • What is the procedure for getting a visa?
出典: Tatoeba文番号 9279750
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。

英語の訳

  • The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.
出典: Tatoeba文番号 184854
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるを得なかった。

英語の訳

  • He was deep in debt, and had to part with his house.
  • He was deep in debt and had to part with his house.
出典: Tatoeba文番号 104617
TatoebaCC BY 2.0 FR

誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。

英語の訳

  • Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
出典: Tatoeba文番号 142603
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。

英語の訳

  • The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.
出典: Tatoeba文番号 184853