YOMI読みの道

例文

後列を含む例文一覧

後列を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全19件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 19 件後列
1 / 1
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

トムは列の最後だ。

英語の訳

  • Tom is last in line.
出典: Tatoeba文番号 4562398
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車は午後2時半に出る。

英語の訳

  • The train leaves at 2:30 p.m.
出典: Tatoeba文番号 77497
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は列の一番後ろに立った。

英語の訳

  • I took my place at the end of the line.
  • I stood at the end of the line.
出典: Tatoeba文番号 152280
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は列の最後に並んでいた。

英語の訳

  • He stood at the end of the line.
出典: Tatoeba文番号 98905
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

列の最後尾に行ってください。

英語の訳

  • Go to the end of the line.
出典: Tatoeba文番号 10066319
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムなら、列の一番後ろにいるよ。

英語の訳

  • Tom is at the end of the line.
出典: Tatoeba文番号 10066303
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

いとこは列の最後から2番目にいる。

英語の訳

  • My cousin is the last man but one in the line.
  • My cousin is the second to the last person in the line.
出典: Tatoeba文番号 228587
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は列の最後尾に並んでしまった。

英語の訳

  • She went to the back of the line.
出典: Tatoeba文番号 86221
TatoebaCC BY 2.0 FR

午後6時発の急行列車の予約をしたい。

英語の訳

  • I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.
出典: Tatoeba文番号 174412
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

列車の後部3両はひどい損傷を受けた。

英語の訳

  • The last three coaches of the train were badly damaged.
出典: Tatoeba文番号 77542
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車は今日の午後1時半に発車します。

英語の訳

  • The train leaves at one-thirty this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 77493
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちの乗る列車は午後九時に到着する。

英語の訳

  • The train we'll be on will arrive at 9 p.m.
出典: Tatoeba文番号 166932
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。

英語の訳

  • I only got to the station after the train had left.
出典: Tatoeba文番号 77571
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子どもたちは1列目に、大人はその後ろに座りました。

英語の訳

  • The children sat in the first row. The adults sat in the back.
出典: Tatoeba文番号 10655757
TatoebaCC BY 2.0 FR

後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。

英語の訳

  • People in the back row craned to see the stage.
出典: Tatoeba文番号 174305
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。

英語の訳

  • When we got to the station, the train had already left.
出典: Tatoeba文番号 152058
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一列目に子供たちが座って、その後ろに大人が座りました。

英語の訳

  • The children sat in the first row. The adults sat in the back.
出典: Tatoeba文番号 10655758
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。

英語の訳

  • After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.
出典: Tatoeba文番号 77548
TatoebaCC BY 2.0 FR

列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。

英語の訳

  • After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
出典: Tatoeba文番号 77585