死後の世界を信じますか?
英語の訳
- Do you believe there's life after death?
死後の世界があると思いますか?
英語の訳
- Do you believe there's life after death?
彼は父の死後、母の世話をした。
英語の訳
- He cared for his mother after his father died.
あいつ、死後の世界を信じてるんだ。
英語の訳
- He believes in life after death.
私たちは20世紀の後半に生きている。
英語の訳
- We are living in the latter half of the twentieth century.
俺は死なずに死後の世界が見たいんだ。
英語の訳
- I wanna see the afterlife without dying.
伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
英語の訳
- The last part of the legend was added later.
彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
英語の訳
- His works will stand the test of time.
大学を卒業した後、2年間世界中を旅して回った。
英語の訳
- After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.
これらの絵は後世の人々のためにここに残される。
英語の訳
- These paintings will be left here for posterity.
彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。
英語の訳
- His wife is worn out after looking after the children.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
英語の訳
- This was how matters stood at the turn of the century.
彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。
英語の訳
- He made himself immortal with a number of outstanding books about education.
母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
英語の訳
- After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
英語の訳
- After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
英語の訳
- Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。
英語の訳
- She cared for the children after the death of their mother.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
英語の訳
- I am writing a thesis about international disputes after World War II.
彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
英語の訳
- No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.
フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
英語の訳
- The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.
18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
英語の訳
- In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。
英語の訳
- This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain.
第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
英語の訳
- Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.
美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
英語の訳
- The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
英語の訳
- She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.