その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。
英語の訳
- Soon after the accident they found a live animal there.
それはこれから1週間後、つまり5月3日に行われるだろう。
英語の訳
- It will be done a week from today, that is, on May 3.
それは今日から一週間後、つまり5月3日に行われるだろう。
英語の訳
- It will be done a week from today, that is, on May 3.
テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。
英語の訳
- I regret not having studied hard for the test.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
英語の訳
- Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
英語の訳
- Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
英語の訳
- Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.
最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
英語の訳
- He supposed he could always quit the job in the last resort.
私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。
英語の訳
- I must study hard in order to keep up with him.
親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
英語の訳
- It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.
戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。
英語の訳
- Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born.
彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
英語の訳
- They regret not having valued the days of their youth more.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後も続く点に留意。
英語の訳
- It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
トムが家まで後をつけてメアリーを殺したと彼らは思っている。
英語の訳
- They think that Tom followed Mary home and killed her.
- They think Tom followed Mary home and killed her.
二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
英語の訳
- If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.
月曜日から金曜日の平日の間、午前9時から午後5時までです。
英語の訳
- Weekdays Monday through Friday, from 9 a.m. to 5 p.m.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
英語の訳
- In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
- If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼女のおかまを掘る後でたいていよく洗わなきゃならないんだ。
英語の訳
- After having anal sex with my girlfriend, we usually need to have a good wash.
私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。
英語の訳
- I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all.
ゆっくり時間をかけなさい。午後はまるまる買い物なんだから。
英語の訳
- Take your time. We have all afternoon to shop.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
英語の訳
- Whoever leaves the office last should turn off the light.
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
英語の訳
- The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.
健康は富にまさる。なぜなら前者は後者より大事なことだから。
英語の訳
- Health is above wealth, for the former is more important than the latter.
彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
英語の訳
- The result of his action still remains to be seen.
お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
英語の訳
- I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.