使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
当代を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
担当者と代わります。
英語の訳
俺学校時代作文本当苦手だった。
英語の訳
当時、彼女が20代であったはずがない。
英語の訳
来月で30歳になります。本当に充実した20代でした。
英語の訳
彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
英語の訳
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
英語の訳
彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
英語の訳
当選者の発表は、賞品の発送をもって代えさせていただきます。
英語の訳
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
英語の訳
確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
英語の訳
しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
英語の訳
通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
英語の訳