使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
当今を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
今日、トムは本当に学校に行ってたのかしら。
英語の訳
それより、今日の家事当番はわたしだったっけ?
英語の訳
今年の君の誕生日は、何曜日に当たりますか。
英語の訳
当機は只今、目的地に向けて順調に航行中です。
英語の訳
今月は本当に何もしないまま終わってしまった。
英語の訳
ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
英語の訳
彼女は、今ごろは当然着いてもいいはずなのに。
英語の訳
今年のバレンタインデーは、木曜日に当たります。
英語の訳
今まで重い病気にかかったことがないって、本当なの?
英語の訳
今まで一度もポーカーをやったことがないって、本当?
英語の訳
私は当時、それを知らなかったが、今は知っている。
英語の訳
深夜2時に寝たんだって?今日眠そうなのも当然だね。
英語の訳
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
英語の訳
今日では言論の自由は当然のことと考えられている。
英語の訳
今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。
英語の訳
皆様、当機はただ今、東京国際空港に到着いたしました。
英語の訳
その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。
英語の訳
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
英語の訳
私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。
英語の訳
今回のテスト、山勘で書いた答えが全部当たってたんだよ。
英語の訳
今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。
英語の訳
今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
英語の訳
今日は私が掃除当番なので、教室を綺麗にしなければなりません。
英語の訳
当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
英語の訳
一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
英語の訳