TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
適当な訳を見つけるのが難しい。
英語の訳
- It's hard to find a suitable translation.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
何が起きてるのか、見当もつかないよ。
英語の訳
- I've no idea what's happening.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
彼らが何を話してるのか見当もつかない。
英語の訳
- I have no idea what they're talking about.
TatoebaCC BY 2.0 FR
明日の天気がどうなるのか見当もつかない。
英語の訳
- I have no idea what the weather will be like tomorrow.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
こんな天気の中、本当に出かける必要があるの?
英語の訳
- Do you really need to go out in this kind of weather?
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
英語の訳
- You can always depend upon her to help.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
あなたが何を探しているのか見当もつかなかった。
英語の訳
- I had no idea what you were looking for.
TatoebaCC BY 2.0 FR
それがどこにあるのか、およその見当はついている。
英語の訳
- I have a rough idea where it is.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
英語の訳
- I took it for granted that you were aware of the danger.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
英語の訳
- It's quite natural that you should think about marriage.
TatoebaCC BY 2.0 FR
健は本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
英語の訳
- Ken's really got computers on the brain.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
英語の訳
- Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.
- I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.
TatoebaCC BY 2.0 FR
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
英語の訳
- We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
- We consider public libraries a legitimate citizen's right.
TatoebaCC BY 2.0 FR
当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
英語の訳
- We'll have to make do with the old one for a while.
TatoebastoiseCC BY 2.0 FR
あの人はいつも受け身に回っているから本音は何か見当がつかない。
英語の訳
- That person is always showing a passive attitude, so I have no clue what his true nature really is.
TatoebaCC BY 2.0 FR
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
英語の訳
- If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。
英語の訳
- He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.
TatoebaCC BY 2.0 FR
一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
英語の訳
- I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
英語の訳
- I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR
20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
英語の訳
- There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
英語の訳
- As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
TatoebamanjarCC BY 2.0 FR
トムにはメアリーが何を作ってくれようとしているのか見当もつかなかった。
英語の訳
- Tom had no idea what Mary was going to cook for him.
TatoebawatCC BY 2.0 FR
その現在建設中の工場は、一日当たり3000台のビデオデッキを組み立てられる。
英語の訳
- The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
TatoebaCC BY 2.0 FR
大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
英語の訳
- The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
あの双子、本当によく似てるから、どっちがどっちか見分けがつかないんだよ。
英語の訳
- The twins are so much alike that I cannot distinguish one from the other.