YOMI読みの道

例文

当てこするを含む例文一覧

当てこするを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全104件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件当てこする
前の25件2 / 5次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その金は負債の支払いに充当することになっている。

英語の訳

  • The money is to be applied to the debt.
出典: Tatoeba文番号 211361
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。

英語の訳

  • We can depend on her helping us.
  • We can depend on her to help us.
出典: Tatoeba文番号 185569
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼が当然、私たちに同行すると思っていた。

英語の訳

  • We took it for granted that he would come with us.
出典: Tatoeba文番号 165329
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。

英語の訳

  • I was banking on him to help me.
出典: Tatoeba文番号 154465
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が成功するのは当然のことと思っていました。

英語の訳

  • I took it for granted that he would succeed.
出典: Tatoeba文番号 154440
TatoebaCC BY 2.0 FR

平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。

英語の訳

  • Thank you very much for patronizing our store for a long time.
出典: Tatoeba文番号 83554
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「割り当て」という概念を考察することから始めよう。

英語の訳

  • We will begin by considering the concept of "quota".
出典: Tatoeba文番号 236371
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。

英語の訳

  • This rule doesn't apply to every case.
出典: Tatoeba文番号 223865
TatoebaCC BY 2.0 FR

車を運転することは、本当はとても簡単なことである。

英語の訳

  • Driving a car is really very simple.
出典: Tatoeba文番号 148974
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この規則を全てのケースに当てはめることはできません。

英語の訳

  • You can't apply this rule to every case.
出典: Tatoeba文番号 10276528
TatoebaCC BY 2.0 FR

財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。

英語の訳

  • He that marries for wealth sells his liberty.
出典: Tatoeba文番号 170220
TatoebaCC BY 2.0 FR

若い者が老人を尊敬するのはきわめて当然なことである。

英語の訳

  • Respect of the young for the old is quite natural.
出典: Tatoeba文番号 148811
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。

英語の訳

  • He is sure to carry out the task assigned to him.
出典: Tatoeba文番号 114010
TatoebaCC BY 2.0 FR

被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。

英語の訳

  • Do you think the accused is really guilty of the crime?
出典: Tatoeba文番号 85829
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。

英語の訳

  • All this may sound strange, but it is true.
出典: Tatoeba文番号 221676
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が本当の母親ではないことを娘は薄々感ずいているようだ。

英語の訳

  • It seems as if my daughter is faintly aware that I'm not her real mother.
出典: Tatoeba文番号 1328060
TatoebaCC BY 2.0 FR

サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。

英語の訳

  • Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
出典: Tatoeba文番号 216714
TatoebaCC BY 2.0 FR

実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。

英語の訳

  • To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.
出典: Tatoeba文番号 149422
TatoebaCC BY 2.0 FR

当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。

英語の訳

  • Were those women in favor of votes for women?
出典: Tatoeba文番号 124077
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。

英語の訳

  • He will come here soon to inspect the industry of this town.
出典: Tatoeba文番号 113729
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

直射日光の当たる場所は避け、涼しい場所で保管してください。

英語の訳

  • Store in a cool place, away from direct sunlight.
出典: Tatoeba文番号 8942727
TatoebaCC BY 2.0 FR

いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。

英語の訳

  • How can you justify your behavior?
出典: Tatoeba文番号 228919
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。

英語の訳

  • Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.
出典: Tatoeba文番号 150548
TatoebaCC BY 2.0 FR

当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。

英語の訳

  • I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
出典: Tatoeba文番号 124042
TatoebaCC BY 2.0 FR

当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。

英語の訳

  • It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.
出典: Tatoeba文番号 124035