TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は私の襟首を引っ張った。
TatoebaCC BY 2.0 FR
カーテンがゆっくり引かれた。
英語の訳
- The curtains were drawn slowly.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
私はその車を10%の割引で買った。
英語の訳
- I bought the car at a 10% discount.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その店は夏の間特別割引をやった。
英語の訳
- The store offered special discounts during the summer.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
またやったら、お尻を引っ叩くわよ。
英語の訳
- If you do that again, I'll spank you.
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
二人の口論は結局引き分けに終わった。
英語の訳
- Their argument eventually ended in a draw.
TatoebaCC BY 2.0 FR
引力によって物体が重さを持つようになる。
英語の訳
- Gravity causes objects to have weight.
TatoebaCC BY 2.0 FR
引き出しはがらくたでぎっしり詰まっている。
英語の訳
- The drawer is stuffed full of odds and ends.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
風邪を引いた時は、ゆっくり休むといいんだよ。
英語の訳
- If you have a cold, you should get plenty of rest.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
英語の訳
- The company's profit amounted to $250 million before tax.
TatoebaCC BY 2.0 FR
昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
英語の訳
- Trading was slow today after yesterday's market decline.
TatoebaCC BY 2.0 FR
日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
英語の訳
- The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
英語の訳
- In accordance with his advice, I called off the deal.
TatoebaCC BY 2.0 FR
引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
英語の訳
- Without gravity we would be hurled off into space.
TatoebacafeCC BY 2.0 FR
オプション契約の小幅な値動きで取引者は富を失った。
英語の訳
- Traders lost fortunes due to small movements in the price of option contracts.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
英語の訳
- I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
- My name is Tanaka. I just moved in next door. Pleased to meet you.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
英語の訳
- The businessman didn't dare withdraw from the transaction.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
英語の訳
- That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR
トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
英語の訳
- Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
英語の訳
- We were taught that Newton discovered the law of gravity.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
英語の訳
- We learned that Newton discovered the law of gravitation.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
英語の訳
- I'm not moving out of range of that telephone.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
英語の訳
- He grits his teeth and forces back his growing fear.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
引力とは、物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
英語の訳
- Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR
彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
英語の訳
- Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.