YOMI読みの道

例文

度合いを含む例文一覧

度合いを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全39件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件度合い
1 / 2次の25件
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

もう一度話し合おう。

英語の訳

  • Let's talk it over one more time.
出典: Tatoeba文番号 6850078
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

愛国心の度合いは、人それぞれだ。

英語の訳

  • We each have different degrees of love for our country.
出典: Tatoeba文番号 11548163
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

彼女に張り合おうとは、いい度胸ね。

英語の訳

  • To pick a fight with her, that's courageous.
出典: Tatoeba文番号 1989810
TatoebaCC BY 2.0 FR

その試合は今度の日曜まで延期された。

英語の訳

  • The game was put off until next Sunday.
  • The game was postponed until next Sunday.
出典: Tatoeba文番号 210020
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一度会合をもってはどうかと思うよ。

英語の訳

  • I propose that we should have another meeting.
出典: Tatoeba文番号 194307
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。

英語の訳

  • In the United States, there is a census every ten years.
出典: Tatoeba文番号 173159
TatoebaCC BY 2.0 FR

兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。

英語の訳

  • My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.
出典: Tatoeba文番号 176598
TatoebaCC BY 2.0 FR

私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。

英語の訳

  • I have a nodding acquaintance with her.
出典: Tatoeba文番号 164864
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。

英語の訳

  • I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
出典: Tatoeba文番号 214258
TatoebaCC BY 2.0 FR

間違いを一度も認めないというのは不合理である。

英語の訳

  • It's absurd never to admit your mistakes.
出典: Tatoeba文番号 183743
TatoebaCC BY 2.0 FR

私この度一身上の都合でやめさせていただきます。

英語の訳

  • I wish to resign from my work for purely personal reasons.
出典: Tatoeba文番号 167353
TatoebaCC BY 2.0 FR

奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。

英語の訳

  • It is over a century since slavery was made illegal.
出典: Tatoeba文番号 124435
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。

英語の訳

  • He took adequate clothes for a weekend trip.
出典: Tatoeba文番号 104371
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。

英語の訳

  • What he said applies, to a certain extent, to this case.
出典: Tatoeba文番号 117587
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一度だけ、カナダ人の人とお付き合いしたことがあるわ。

英語の訳

  • I've only dated one Canadian.
  • I only had one Canadian boyfriend.
出典: Tatoeba文番号 12099873
TatoebaCC BY 2.0 FR

マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。

英語の訳

  • Mulligan says he'll sleep easy until the fight.
出典: Tatoeba文番号 195173
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。

英語の訳

  • Honesty doesn't pay under the current tax system.
出典: Tatoeba文番号 174900
TatoebaCC BY 2.0 FR

連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。

英語の訳

  • The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
出典: Tatoeba文番号 77413
TatoebaCC BY 2.0 FR

喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。

英語の訳

  • Quarrels would not last long if the fault were only on one side.
出典: Tatoeba文番号 175416
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!

英語の訳

  • OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
出典: Tatoeba文番号 75579
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。

英語の訳

  • I must make up for lost time by driving fast.
出典: Tatoeba文番号 191818
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「今度西高の女子と合コンするんだけど、太郎も来ない?」「行く行く!」

英語の訳

  • "Hey Taro, I'm going on a singles party with some girls from West. You want to come?" "Sure!"
出典: Tatoeba文番号 3525518
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。

英語の訳

  • My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
出典: Tatoeba文番号 1734010
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。

英語の訳

  • My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.
出典: Tatoeba文番号 162493
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。

英語の訳

  • As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
出典: Tatoeba文番号 76001