使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
広間を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
噂は瞬く間に広がった。
英語の訳
噂が世間に広まっている。
英語の訳
父は家族の居間を広くした。
英語の訳
広い意味では、人間も動物だ。
英語の訳
そのニュースは瞬く間に広まった。
英語の訳
その広間は日本画で飾られていた。
英語の訳
間口も広いが奥行きも同様に深い。
英語の訳
私の新しい家の居間はとても広い。
英語の訳
彼らの間に調和の精神が広がった。
英語の訳
広間の人を避難させる必要があります!
英語の訳
私はコートを広間の小部屋にかけた。
英語の訳
それは部屋というよりはむしろ広間だ。
英語の訳
まあ、広義的には間違っていませんね。
英語の訳
その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。
英語の訳
強風にあおられて火は瞬く間に広がった。
英語の訳
字と字の間の空きをもっと広くしなさい。
英語の訳
彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
英語の訳
広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。
英語の訳
アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
英語の訳
そのニュースは口伝えであっという間に広まった。
英語の訳
市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。
英語の訳
よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
英語の訳
悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
英語の訳
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
英語の訳
電車とホームの間が広く空いているところがございますので、足元にご注意ください。
英語の訳