YOMI読みの道

例文

広間を含む例文一覧

広間を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全32件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件広間
1 / 2次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

噂は瞬く間に広がった。

英語の訳

  • The rumor quickly spread.
出典: Tatoeba文番号 10224927
TatoebaCC BY 2.0 FR

噂が世間に広まっている。

英語の訳

  • There are rumors in the air.
出典: Tatoeba文番号 189495
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は家族の居間を広くした。

英語の訳

  • Father made our living room more spacious.
出典: Tatoeba文番号 84629
TatoebaCC BY 2.0 FR

広い意味では、人間も動物だ。

英語の訳

  • Man is also an animal in a broad sense.
出典: Tatoeba文番号 173630
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

そのニュースは瞬く間に広まった。

英語の訳

  • The news spread like wildfire.
  • The news spread quickly.
出典: Tatoeba文番号 212833
TatoebaCC BY 2.0 FR

その広間は日本画で飾られていた。

英語の訳

  • The hall was decorated with Japanese paintings.
出典: Tatoeba文番号 210725
TatoebaCC BY 2.0 FR

間口も広いが奥行きも同様に深い。

英語の訳

  • It's as deep as it is wide.
出典: Tatoeba文番号 183708
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の新しい家の居間はとても広い。

英語の訳

  • The living room in my new house is very large.
出典: Tatoeba文番号 163263
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの間に調和の精神が広がった。

英語の訳

  • A harmony prevailed among them.
出典: Tatoeba文番号 98534
TatoebatsukimoriCC BY 2.0 FR

広間の人を避難させる必要があります!

英語の訳

  • We must evacuate the people in the hall!
出典: Tatoeba文番号 6832796
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はコートを広間の小部屋にかけた。

英語の訳

  • I hung my coat in the hall closet.
出典: Tatoeba文番号 161085
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは部屋というよりはむしろ広間だ。

英語の訳

  • It is a hall rather than a room.
出典: Tatoeba文番号 204882
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

まあ、広義的には間違っていませんね。

英語の訳

  • Well, broadly speaking that's right.
出典: Tatoeba文番号 76420
TatoebaCC BY 2.0 FR

その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。

英語の訳

  • The hairstyle soon became popular among young people.
出典: Tatoeba文番号 207181
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

強風にあおられて火は瞬く間に広がった。

英語の訳

  • Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant.
出典: Tatoeba文番号 180454
TatoebaCC BY 2.0 FR

字と字の間の空きをもっと広くしなさい。

英語の訳

  • Leave more space between characters.
出典: Tatoeba文番号 150736
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。

英語の訳

  • Their living room is as large again as my house.
出典: Tatoeba文番号 98530
TatoebaCC BY 2.0 FR

広間に入ると2人の男が彼に近づいてきた。

英語の訳

  • As he entered the hall, two men approached him.
出典: Tatoeba文番号 173628
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。

英語の訳

  • The average American living space is twice as large as the living space in Japan.
出典: Tatoeba文番号 230192
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そのニュースは口伝えであっという間に広まった。

英語の訳

  • The news spread quickly by word of mouth.
出典: Tatoeba文番号 11485762
TatoebaCC BY 2.0 FR

市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。

英語の訳

  • The news of the mayor's resignation traveled fast.
出典: Tatoeba文番号 168342
TatoebaCC BY 2.0 FR

よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。

英語の訳

  • He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.
出典: Tatoeba文番号 192756
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。

英語の訳

  • Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.
出典: Tatoeba文番号 191417
TatoebaCC BY 2.0 FR

この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。

英語の訳

  • For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
出典: Tatoeba文番号 76758
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

電車とホームの間が広く空いているところがございますので、足元にご注意ください。

英語の訳

  • There's a wide gap between the train and the platform, so please watch your step.
出典: Tatoeba文番号 9714949