使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
年給を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼の給料は7年前の2倍です。
英語の訳
現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
英語の訳
日本では給料は大体年功序列による。
英語の訳
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
英語の訳
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
英語の訳
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
英語の訳
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
英語の訳
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
英語の訳
私は過去3年間、給料の4分の1を貯金しています。
英語の訳
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
英語の訳
アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
英語の訳
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
英語の訳
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
英語の訳
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
英語の訳
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
英語の訳
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
英語の訳
健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
英語の訳
事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
英語の訳
そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
英語の訳
この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅供給を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
英語の訳