YOMI読みの道

例文

年層を含む例文一覧

年層を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全11件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 11 件年層
1 / 1
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

青年の顔は、一層あからんだ。

英語の訳

  • The young man's face became even redder.
  • The young woman's face became even redder.
出典: Tatoeba文番号 1831345
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

オゾン層は年々破壊が進んでいる。

英語の訳

  • The ozone layer continues to be further destroyed every year.
出典: Tatoeba文番号 2948222
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

我が国の若年層は政治に無関心だ。

英語の訳

  • The youth of our country is apathetic about politics.
出典: Tatoeba文番号 186422
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼は年をとるにつれて、一層謙虚になった。

英語の訳

  • The older he grew, the more modest he became.
出典: Tatoeba文番号 101356
TatoebaCC BY 2.0 FR

青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。

英語の訳

  • The rising generation always have some funny ideas.
出典: Tatoeba文番号 142546
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

年齢層の低い親は、子供を甘やかしがちである。

英語の訳

  • Parents in low age brackets have a tendency to spoil their children.
出典: Tatoeba文番号 9942030
TatoebaCC BY 2.0 FR

野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。

英語の訳

  • Interest in baseball cuts across classes and ages in this country.
出典: Tatoeba文番号 79638
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。

英語の訳

  • But the benefits are significant at all ages.
出典: Tatoeba文番号 216340
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。

英語の訳

  • The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
出典: Tatoeba文番号 143142
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

最近ずっと、このお店に通ってます。雰囲気や客層も良いし、何より落ち着くの。ところで、あなたってここで何年働いてるの?ここで働いてて遣り甲斐を感じる?

英語の訳

  • Recently I've been going to this shop a lot. The atmosphere is good, the customers are nice, and it's just really calming. How many years have you been working at this shop? Do you find it rewarding to work here?
出典: Tatoeba文番号 11381342
TatoebaCC BY 2.0 FR

この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅供給を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。

英語の訳

  • This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
出典: Tatoeba文番号 220633