Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
家内は2013年に亡くなりました。
英語の訳
- My wife died in 2013.
- My wife passed away in 2013.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
年内には運転免許を取ります。
英語の訳
- I will have obtained a driver's license by the end of the year.
- I'll get my driver's license by the end of the year.
TatoebaCC BY 2.0 FR
数十年の内戦の後に秩序が回復した。
英語の訳
- After decades of civil war, order was restored.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は2年以内に医者になるだろう。
英語の訳
- She will become a doctor within two years.
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR
半年前に右目の白内障の手術をしました。
英語の訳
- Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
TatoebaCC BY 2.0 FR
こちらが私に市内を案内してくれた少年です。
英語の訳
- This is the boy who showed me around the city.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その少年は親切にも私たちを案内してくれた。
英語の訳
- The boy had the kindness to show us around.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この仕事は2年内に終わらせなければならない。
英語の訳
- This work must be finished within two years.
TatoebaCC BY 2.0 FR
内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。
英語の訳
- The shy boy blushed at her compliment.
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR
1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。
英語の訳
- An old lady guided us through the castle.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らは年内に在庫品のかたをつけなければならなかった。
英語の訳
- They had to clean out the goods in stock within the year.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
英語の訳
- I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
英語の訳
- There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
英語の訳
- On crowded buses, young people should give their seats to old people.
TatoebaCC BY 2.0 FR
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
英語の訳
- The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話せるようにしてあげます。
英語の訳
- I'll have you all speaking fluent English within a year.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。
英語の訳
- I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。
英語の訳
- The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.
TatoebaCC BY 2.0 FR
科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
英語の訳
- Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.
TatoebaCC BY 2.0 FR
世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
英語の訳
- The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.
TatoebaCC BY 2.0 FR
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
英語の訳
- If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
英語の訳
- The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
英語の訳
- Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.