YOMI読みの道

例文

年代を含む例文一覧

年代を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全86件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件年代
前の25件3 / 4次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。

英語の訳

  • The decline can be traced to the 1950s.
出典: Tatoeba文番号 208721
TatoebaCC BY 2.0 FR

私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。

英語の訳

  • People of my generation all think the same way about this.
出典: Tatoeba文番号 164878
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。

英語の訳

  • His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.
出典: Tatoeba文番号 146501
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。

英語の訳

  • The old teacher began to talk about the good old days.
出典: Tatoeba文番号 207283
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。

英語の訳

  • Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.
出典: Tatoeba文番号 2691485
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。

英語の訳

  • In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
出典: Tatoeba文番号 235900
TatoebaCC BY 2.0 FR

フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。

英語の訳

  • Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.
出典: Tatoeba文番号 197011
TatoebaCC BY 2.0 FR

自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。

英語の訳

  • In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
出典: Tatoeba文番号 150052
TatoebaCC BY 2.0 FR

台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。

英語の訳

  • Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
出典: Tatoeba文番号 137770
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。

英語の訳

  • There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.
出典: Tatoeba文番号 235901
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。

英語の訳

  • In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
出典: Tatoeba文番号 235898
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

うちのお母さん、お父さんのところに、80年代にお嫁に来たの。

英語の訳

  • My mom married my dad in the 80s.
  • My mom married my dad in the eighties.
出典: Tatoeba文番号 3626386
TatoebasaebCC BY 2.0 FR

近頃の実年世代は若者がどんなことをしても決して忠告しない。

英語の訳

  • No matter what the young people do, the current generation refuses to try to help.
出典: Tatoeba文番号 631271
TatoebachaDQICC BY 2.0 FR

私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。

英語の訳

  • I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
出典: Tatoeba文番号 162259
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。

英語の訳

  • During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
出典: Tatoeba文番号 235911
TatoebaCC BY 2.0 FR

青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。

英語の訳

  • His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
出典: Tatoeba文番号 142548
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。

英語の訳

  • His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
出典: Tatoeba文番号 116982
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕の先生は、同年代のネイティブより話すのが上手いって、言ってくれてます。

英語の訳

  • My teacher says I speak better than most natives my age.
出典: Tatoeba文番号 11529727
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。

英語の訳

  • In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.
出典: Tatoeba文番号 402800
TatoebaCC BY 2.0 FR

このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。

英語の訳

  • I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.
出典: Tatoeba文番号 223735
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。

英語の訳

  • Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
出典: Tatoeba文番号 235912
TatoebaCC BY 2.0 FR

確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。

英語の訳

  • There are certainly inequalities in level of education even within a single generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
出典: Tatoeba文番号 184571
TatoebaCC BY 2.0 FR

もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。

英語の訳

  • Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.
出典: Tatoeba文番号 193373
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。

英語の訳

  • We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
出典: Tatoeba文番号 224637
TatoebaCC BY 2.0 FR

信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。

英語の訳

  • The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love affair with communism.
出典: Tatoeba文番号 145727