使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
年の頃を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
去年の今頃って、何してた?
英語の訳
彼女はだいたい私と同じ年頃だ。
英語の訳
毎年今頃、台風がその島を襲う。
英語の訳
大体君と同じ年頃の若い娘だった。
英語の訳
毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。
英語の訳
私は少年の頃、よくベッドで本を読んだ。
英語の訳
少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
英語の訳
お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
英語の訳
一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
英語の訳
近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
英語の訳
君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
英語の訳
彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
英語の訳
未成年ですが、実は常日頃からお酒を飲んでいます。
英語の訳
君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
英語の訳
近頃の実年世代は若者がどんなことをしても決して忠告しない。
英語の訳
僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。
英語の訳
彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
英語の訳
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
英語の訳
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
英語の訳
日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
英語の訳
今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
英語の訳
「最近、お疲れのようですが、何かあったんですか?」「あっ、年頃になってきた娘のことで、あれこれと気を揉むことが多くてね」
英語の訳
「プリンって、よく食べる?」「若い頃はお昼ご飯のデザートによく買って食べてたけど、最近は食べないね。ここ1年、食べてもないし買ってもないよ」
英語の訳
小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
英語の訳