YOMI読みの道

例文

平らかを含む例文一覧

平らかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全163件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件平らか
前の25件2 / 7次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは道路をもっと平らにした。

英語の訳

  • They made the road more even.
出典: Tatoeba文番号 96449
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは平和を愛する国民である。

英語の訳

  • They are a peace-loving people.
  • They are peace-loving people.
出典: Tatoeba文番号 96196
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

和平会談はしばらく延期された。

英語の訳

  • The peace talks have been suspended for a while.
出典: Tatoeba文番号 77209
TatoebaCC BY 2.0 FR

その表面は鏡のように平らだった。

英語の訳

  • Its surface was as flat as a mirror.
出典: Tatoeba文番号 206841
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はごちそうをすっかり平らげた。

英語の訳

  • He ate every bit of his dinner.
出典: Tatoeba文番号 113827
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは地球が平らであると信じた。

英語の訳

  • They believed that the earth was flat.
出典: Tatoeba文番号 96574
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は不平を並べてばかりいます。

英語の訳

  • She does nothing but complain.
出典: Tatoeba文番号 86977
TatoebaCC BY 2.0 FR

法が常に公平であるとは限らない。

英語の訳

  • The law is not always fair.
  • The law isn't always fair.
出典: Tatoeba文番号 82699
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。

英語の訳

  • The sun sank below the horizon before I knew it.
出典: Tatoeba文番号 78787
Tatoebash5555CC BY 2.0 FR

平和のために何をしたら良いだろうか?

英語の訳

  • What can we do for peace?
出典: Tatoeba文番号 11257975
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

俺は今なら友だち0人でも平気かも。

英語の訳

  • I might be okay with having no friends now.
出典: Tatoeba文番号 995551
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼らはいつも不平ばかり言っている。

英語の訳

  • They are always complaining.
  • They're always complaining.
出典: Tatoeba文番号 228701
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は平衡を失ってはしごから落ちた。

英語の訳

  • He lost his balance and fell off the ladder.
出典: Tatoeba文番号 100172
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。

英語の訳

  • She smacked him across the face.
出典: Tatoeba文番号 87339
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。

英語の訳

  • A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.
出典: Tatoeba文番号 74290
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

タワーからは眼下に平野が見晴らせる。

英語の訳

  • From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.
出典: Tatoeba文番号 2210533
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。

英語の訳

  • She gave him a slap in the face.
出典: Tatoeba文番号 869839
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

選手達の平均身長はどのくらいですか。

英語の訳

  • What is the average height of the players?
  • What's the average height of the players?
出典: Tatoeba文番号 208389
TatoebaCC BY 2.0 FR

公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。

英語の訳

  • To do him justice, he is a reliable man.
出典: Tatoeba文番号 173972
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは山の上から平野を見下ろした。

英語の訳

  • We looked down on the plain from the hilltop.
出典: Tatoeba文番号 165746
TatoebaCC BY 2.0 FR

怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。

英語の訳

  • Burning with anger, she slapped him.
出典: Tatoeba文番号 124419
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らには、不平を言うことは何もない。

英語の訳

  • They have nothing to complain about.
出典: Tatoeba文番号 98641
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは人種の平等を目指して運動した。

英語の訳

  • They campaigned for racial equality.
出典: Tatoeba文番号 96769
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。

英語の訳

  • They complained of the room being too hot.
出典: Tatoeba文番号 96205
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。

英語の訳

  • She lived a quiet life in the country.
出典: Tatoeba文番号 87776