使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
市道を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その市には広い道が多い。
英語の訳
市は遊歩道を拡張する計画だ。
英語の訳
この道路はその市へ通じている。
英語の訳
北海道の県庁所在地は札幌市です。
英語の訳
この道路は二つの市を結んでいる。
英語の訳
その市に入る道はこの道路しかない。
英語の訳
どちらの道なら市役所に行けますか。
英語の訳
市はその道路を延長したいと考えている。
英語の訳
この道を行けば駅と市の中心地にでます。
英語の訳
彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
英語の訳
その都市に入る道はすべて車で一杯である。
英語の訳
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
英語の訳
その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
英語の訳
A市からB市までのチケット、片道2まいください。
英語の訳
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
英語の訳
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
英語の訳
小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
英語の訳