Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
次の交差点を右に曲がってください。
英語の訳
- Turn right at the next intersection.
- Please turn right at the next intersection.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
3月21日は国際人種差別撤廃デーです。
英語の訳
- The 21st March is the International Day for the Elimination of Racial Discrimination.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
日差しが暑くて、彼らは疲れていました。
英語の訳
- Because of the hot sun, they were tired.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
英語の訳
- Give her some flowers in return for her kindness.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
英語の訳
- Walk along the street and turn left at the third intersection.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
英語の訳
- Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
TatoebaCC BY 2.0 FR
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
英語の訳
- My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
TatoebananbanjinCC BY 2.0 FR
バス通学と積極的差別是正措置などが論争の多い話題だった。
英語の訳
- School busing and taking a proactive stance against discrimination were hotly debated topics.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
差し支えなければ、ご連絡先をお伺いしてもよろしいでしょうか。
英語の訳
- If you don't mind me asking, could I have your contact information?
TatoebaCC BY 2.0 FR
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
英語の訳
- Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
英語の訳
- That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
- That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
TatoebaCC BY 2.0 FR
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
英語の訳
- Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
TatoebaCC BY 2.0 FR
時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
英語の訳
- I hope you're prepared to communicate under these conditions, because e-mail is most effective and convenient when different time zones are taken into consideration.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
英語の訳
- For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.
TatoebaCC BY 2.0 FR
製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
英語の訳
- The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR
さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
英語の訳
- Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of sovereignty.
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR
すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
英語の訳
- Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
英語の訳
- She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.