YOMI読みの道

例文

山人を含む例文一覧

山人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全54件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件山人
前の25件2 / 3次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

海が好きな人もいれば、山が好きな人もいる。

英語の訳

  • Some people like the sea; others prefer the mountains.
出典: Tatoeba文番号 185132
TatoebaCC BY 2.0 FR

鉱山を所有している人から銀を買っています。

英語の訳

  • I buy my silver from a man who has a mine on his property.
出典: Tatoeba文番号 173282
TatoebaCC BY 2.0 FR

沢山の人々が国王の住む宮殿の前に集まった。

英語の訳

  • Scores of people gathered in front of the Royal Palace.
出典: Tatoeba文番号 137169
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。

英語の訳

  • The volcano erupted suddenly, killing many people.
出典: Tatoeba文番号 211956
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人は円錐形の山、富士山を誇りにしている。

英語の訳

  • The Japanese pride themselves on Mt. Fuji, a cone-shaped mountain.
出典: Tatoeba文番号 122259
TatoebaKFCC BY 2.0 FR

こんなに沢山の人が来るとは思ってもいなかった。

英語の訳

  • We didn't expect so many people to come.
出典: Tatoeba文番号 11124474
TatoebaOrangeTartCC BY 2.0 FR

期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。

英語の訳

  • There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.
出典: Tatoeba文番号 2567962
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。

英語の訳

  • Why is Mrs. Yamada popular in your school?
出典: Tatoeba文番号 199180
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。

英語の訳

  • We think it is very dangerous that you're climbing the mountain alone.
出典: Tatoeba文番号 179211
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。

英語の訳

  • Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.
出典: Tatoeba文番号 138375
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。

英語の訳

  • The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope.
出典: Tatoeba文番号 76115
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

火山噴火によって、多くの人が避難を余儀なくされた。

英語の訳

  • Because of the volcanic eruption, many people were forced to evacuate.
出典: Tatoeba文番号 10781846
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

パレードがやってきたとき、通りには沢山の人がいた。

英語の訳

  • There were lots of people on the street when the parade came by.
出典: Tatoeba文番号 872745
TatoebaCC BY 2.0 FR

この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。

英語の訳

  • This dog is trained to save people in the mountains.
出典: Tatoeba文番号 222096
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。

英語の訳

  • For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.
出典: Tatoeba文番号 175442
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ごめんください、山田です。ご主人にお目にかかりたいのですが。

英語の訳

  • Excuse me, I'm Mr. Yamada. I would like to meet with your husband, if I may.
出典: Tatoeba文番号 1191475
TatoebaCC BY 2.0 FR

山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。

英語の訳

  • Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
  • Speaking of Mrs Yamada, do you know what became of her son?
出典: Tatoeba文番号 169378
TatoebaCC BY 2.0 FR

村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。

英語の訳

  • All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.
出典: Tatoeba文番号 138991
TatoebaCC BY 2.0 FR

カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。

英語の訳

  • A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man.
出典: Tatoeba文番号 226159
TatoebachanchanCC BY 2.0 FR

山岳は、岩の毛布の下で巨人が寝ているように、かすんだ地平線に休んでいた。

英語の訳

  • The mountains, like giants sleeping under blankets of rock, rested on the hazy horizon.
出典: Tatoeba文番号 8735823
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。

英語の訳

  • Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.
  • Yamada isn't popular with girls in his own grade, but he's popular with the younger girls at school.
出典: Tatoeba文番号 920805
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間はこれまでに最も高い山々に登ったこともあるし、海底を歩いたこともある。

英語の訳

  • They have climbed the highest mountains and walked on the floor of the seas.
出典: Tatoeba文番号 144316
TatoebaCC BY 2.0 FR

沢山の金持ちのアメリカ人がいます。一方、何人かのアメリカ人は、大変貧乏です。

英語の訳

  • There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor.
出典: Tatoeba文番号 137170
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。

英語の訳

  • Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.
出典: Tatoeba文番号 76766
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。

英語の訳

  • There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
出典: Tatoeba文番号 401894