使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
山なりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
山国ほど天候の変わりやすいところはない。
英語の訳
彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
英語の訳
日本は列島であり、山が多く、森は殆どない。
英語の訳
夜になってやっと山のふもとへたどり着いた。
英語の訳
夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。
英語の訳
彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
英語の訳
彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。
英語の訳
「なぜ、山に登りたいの?」「そこに山があるからさ」
英語の訳
あなたは今までに阿蘇山に登ったことがありますか。
英語の訳
あなたは今までに富士山を登ったことがありますか。
英語の訳
多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
英語の訳
彼らはあまりにも疲れていたので山に登らなかった。
英語の訳
富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
英語の訳
昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
英語の訳
私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。
英語の訳
締め切りまでにやらないといけないことが山のようにある。
英語の訳
今年の夏休みは、海にも行きましたし、山にも登りました。
英語の訳
遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
英語の訳
夏は汗をいっぱいかくので沢山水を飲まなくてはなりません。
英語の訳
それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
英語の訳
お母さんは、あなたが山登りをすることに反対するんでしょう。
英語の訳
登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
英語の訳
あいつは海千山千だから、取り引き相手としてはかなり手強いぞ。
英語の訳
険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。
英語の訳
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
英語の訳