Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
奴ら、中に居るの?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
トムは家の中に居る。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
授業中、居眠りしてた。
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
私は一日中家に居ました。
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は新しい芝居を企画中だ。
英語の訳
- She is getting up a new play.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トムは午前中はいつもここに居る。
英語の訳
- Tom is always here in the morning.
TatoebaCC BY 2.0 FR
数学の授業中に私は居眠りをした。
英語の訳
- I went to sleep during the math lesson.
TatoebaCC BY 2.0 FR
授業中に居眠りすることは許しません。
英語の訳
- I do not allow sleeping in class.
- Sleeping in class is not allowed.
- I don't allow sleeping in class.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は授業中いつも居眠りばかりしている。
英語の訳
- He is always taking a nap at school.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
英語の訳
- I fall asleep in the class every now and then.
TatoebaCC BY 2.0 FR
バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。
英語の訳
- There were no more than five passengers in the bus.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
英語の訳
- I was afraid I might fall asleep while driving.
- I was afraid that I might fall asleep while driving.
TatoebaCC BY 2.0 FR
先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
英語の訳
- The teacher caught the student sleeping in class.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
トムは授業中おしゃべりをしていたので居残りさせられた。
英語の訳
- Tom was given detention for talking during class.
TatoebaCC BY 2.0 FR
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
英語の訳
- On my way home, I fell asleep on the train and rode past my station.
- On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
TatoebaCC BY 2.0 FR
君が居なくてはどんなにさびしい世の中になることだろう。
英語の訳
- What a lonely world it will be with you away!
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
英語の訳
- My dad's estranged because my mum's hopeless.
TatoebasaebCC BY 2.0 FR
世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
英語の訳
- There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.
TatoebaCC BY 2.0 FR
こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
英語の訳
- It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.
TatoebaSeptum4534CC BY 2.0 FR
彼は居空きとして知られ、日中でも家に忍び込んで貴重品を盗むことで評判となっていた。
英語の訳
- He was known as a burglar of houses where occupants are present and had a reputation for sneaking in and stealing valuables even during the day.
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR
大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
英語の訳
- I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front porches of Charleston. It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause.