YOMI読みの道

例文

少なからずを含む例文一覧

少なからずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全56件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件少なからず
前の25件2 / 3次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。

英語の訳

  • The poor girl broke down upon hearing the news.
出典: Tatoeba文番号 226114
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。

英語の訳

  • My daughter never fails to write to me at least once a week.
出典: Tatoeba文番号 162551
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

貧しいために、その少年は教育が受けられなかった。

英語の訳

  • Poverty deprived the boy of education.
出典: Tatoeba文番号 85203
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。

英語の訳

  • I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.
出典: Tatoeba文番号 154101
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその治療にもかかわらず少しも良くならなかった。

英語の訳

  • She was none the better for the treatment.
出典: Tatoeba文番号 92436
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。

英語の訳

  • I took no little pains to help him out of the difficulty.
出典: Tatoeba文番号 81786
TatoebaCC BY 2.0 FR

娘は私たちの看護にもかかわらず少しも良くないのです。

英語の訳

  • Our daughter is none the better because we've been nursing.
出典: Tatoeba文番号 80832
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。

英語の訳

  • You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago.
出典: Tatoeba文番号 229603
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その事故で両親を亡くした少女に同情せずにはいられなかった。

英語の訳

  • I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.
出典: Tatoeba文番号 209900
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。

英語の訳

  • With a little more wisdom, he would not have got in trouble.
  • With a little more wisdom, he wouldn't have had such a difficult time.
出典: Tatoeba文番号 194078
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。

英語の訳

  • He is rich but he is none the happier for his wealth.
出典: Tatoeba文番号 108204
TatoebaCC BY 2.0 FR

初めのうち、私は少し恥ずかしくて彼女に話し掛けられなかった。

英語の訳

  • At first I felt a bit too shy to speak to her.
出典: Tatoeba文番号 147536
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。

英語の訳

  • In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
出典: Tatoeba文番号 141724
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。

英語の訳

  • You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.
出典: Tatoeba文番号 184782
TatoebaCC BY 2.0 FR

その患者はその薬を飲んだにもかかわらず少しも気分が良くならなかった。

英語の訳

  • The patient felt none the better for having taken the new pills.
出典: Tatoeba文番号 211605
TatoebaCC BY 2.0 FR

樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。

英語の訳

  • With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
出典: Tatoeba文番号 148317
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。

英語の訳

  • Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
出典: Tatoeba文番号 217007
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回、必ず母国の両親に手紙を書いた。

英語の訳

  • No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
出典: Tatoeba文番号 1120568
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

シェークスピアはラテン語をほんの少ししか知らなかったが、そのわずかなことを大いに利用した。

英語の訳

  • Shakespeare knew only a little Latin, but he put the little he knew to very good use.
出典: Tatoeba文番号 216554
TatoebaCC BY 2.0 FR

「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」

英語の訳

  • "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
出典: Tatoeba文番号 77048
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。

英語の訳

  • Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
出典: Tatoeba文番号 75568
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。

英語の訳

  • We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.
出典: Tatoeba文番号 191656
TatoebaCC BY 2.0 FR

木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。

英語の訳

  • Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use.
出典: Tatoeba文番号 80076
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

色々並行してやってるから芥川ばかり読んでるのでもないのだよ。今は英語読んでる時間が増えてる。ドイツ語も毎日少しずつやってる。

英語の訳

  • I do a lot in parallel, therefore I do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.
  • I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.
出典: Tatoeba文番号 1247173
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。

英語の訳

  • Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.
出典: Tatoeba文番号 122301