YOMI読みの道

例文

小成を含む例文一覧

小成を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全16件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 16 件小成
1 / 1
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この小説は三部構成だ。

英語の訳

  • This novel consists of three parts.
出典: Tatoeba文番号 221166
TatoebaCC BY 2.0 FR

小さな親切大きな成果。

英語の訳

  • A little kindness goes a long way.
出典: Tatoeba文番号 146997
TatoebaCC BY 2.0 FR

小説はまず成功だった。

英語の訳

  • All in all, the novel was a success.
出典: Tatoeba文番号 146940
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は小さな村で成長した。

英語の訳

  • He grew up in a little village.
出典: Tatoeba文番号 104146
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この小説は三部から成っている。

英語の訳

  • This novel consists of three parts.
出典: Tatoeba文番号 221157
TatoebaCC BY 2.0 FR

家族は社会の最小構成単位である。

英語の訳

  • A family is the smallest unit of society.
出典: Tatoeba文番号 186936
TatoebaCC BY 2.0 FR

小さな村が大きな都市に成長した。

英語の訳

  • A small village grew into a large city.
出典: Tatoeba文番号 146996
TatoebaCC BY 2.0 FR

小説が成功して彼女は金持ちになった。

英語の訳

  • The success of her novel made her rich.
出典: Tatoeba文番号 146944
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人体は何十億という小さな細胞から構成されている。

英語の訳

  • The human body is composed of billions of small cells.
出典: Tatoeba文番号 143937
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。

英語の訳

  • Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche.
出典: Tatoeba文番号 416968
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。

英語の訳

  • His company was singled out as the most successful small business in the region.
出典: Tatoeba文番号 117908
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。

英語の訳

  • Japan consists of four main islands and many other smaller islands.
出典: Tatoeba文番号 122532
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。

英語の訳

  • Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.
出典: Tatoeba文番号 74878
TatoebaCC BY 2.0 FR

第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。

英語の訳

  • In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
出典: Tatoeba文番号 137184
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。

英語の訳

  • The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.
出典: Tatoeba文番号 137183
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

ケニアのファッション業界で独自の市場を切り開くことに成功した、ナイロビを拠点とするファッションデザイナーは、多くの小事業主が「高品質の製品を手頃な価格で」手に入れられることに満足していると述べた。

英語の訳

  • The Nairobi-based fashion designer, who has successfully carved herself a niche in Kenya’s fashion industry, said many small business owners are happy to gain access to “high quality products at affordable prices.”
出典: Tatoeba文番号 10908534