YOMI読みの道

例文

小山を含む例文一覧

小山を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全16件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 16 件小山
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

山小屋で一夜を明かした。

英語の訳

  • We spent a night at the mountain hut.
出典: Tatoeba文番号 169395
TatoebaCC BY 2.0 FR

あいつは小山の大将だった。

英語の訳

  • He was the cock of the walk.
出典: Tatoeba文番号 234612
TatoebaCC BY 2.0 FR

山小屋は頂上の下の方に在る。

英語の訳

  • The hut is below the peak.
出典: Tatoeba文番号 169394
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは山小屋で一夜を過ごした。

英語の訳

  • We passed a night in a mountain hut.
出典: Tatoeba文番号 165744
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは山小屋に三々五々泊まった。

英語の訳

  • They lodged by twos and threes in the cottage.
出典: Tatoeba文番号 97087
TatoebaCC BY 2.0 FR

その小道は山中を縫って続いている。

英語の訳

  • The path twists through the mountains.
出典: Tatoeba文番号 209241
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は山の中で小川に沿って登った。

英語の訳

  • We climbed along the stream in the mountains.
出典: Tatoeba文番号 185825
TatoebaCC BY 2.0 FR

小さな山小屋は、月の光に包まれていた。

英語の訳

  • The little cabin was bathed in moonlight.
出典: Tatoeba文番号 147015
TatoebaCC BY 2.0 FR

場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。

英語の訳

  • The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.
出典: Tatoeba文番号 146087
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。

英語の訳

  • He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
出典: Tatoeba文番号 104142
TatoebaCC BY 2.0 FR

休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。

英語の訳

  • During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji.
出典: Tatoeba文番号 182651
TatoebaCC BY 2.0 FR

高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。

英語の訳

  • There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
出典: Tatoeba文番号 173255
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。

英語の訳

  • Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.
出典: Tatoeba文番号 201213
TatoebaCC BY 2.0 FR

第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。

英語の訳

  • In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
出典: Tatoeba文番号 137184
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

むかしは、私たちの村のちかくの、中山というところに小さなお城があって、中山さまというおとのさまが、おられたそうです。

英語の訳

  • I have heard that long ago, in a place near our village called Nakayama, there was small castle where the prince Nakayama lived.
出典: Tatoeba文番号 3714285
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。

英語の訳

  • Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, the potatoes would freeze during the winter.
出典: Tatoeba文番号 576426