Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
大麦と小麦って見分けれる?
英語の訳
- Can you distinguish barley from wheat?
- Can you tell barley from wheat?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
小麦と大麦の見分けってつく?
英語の訳
- Can you tell wheat from barley?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
彼は自分の小犬をポチと名づけた。
英語の訳
- He named his puppy Pooch.
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR
小腸は大きく3つに分けることができる。
英語の訳
- The small intestine consists of three parts.
TatoebaCC BY 2.0 FR
小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。
英語の訳
- Can you tell one bird from another by hearing them?
TatoebaCC BY 2.0 FR
大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
英語の訳
- Can you tell barley from wheat at first sight?
- Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it?
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は分厚いめがねをかけた小柄な老人だった。
英語の訳
- He was a little old man with thick glasses.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
英語の訳
- His new novel is based on his own experiences.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
英語の訳
- She tends to underestimate her own ability.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
英語の訳
- He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
英語の訳
- It is said that his new novel is based on his own experiences.
TatoebaCC BY 2.0 FR
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
英語の訳
- Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
英語の訳
- Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
TatoebaCC BY 2.0 FR
学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
英語の訳
- The head of the college, Miss Baker, had a special place in the car park for her small car.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
英語の訳
- "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「今日ってね、メアリーとトムの誕生日なの。でも今年は国際郵便も送れそうになかったし何もできないね。気持ちだけでも伝わるといいんだけどね」「空に向かって叫んでみたら。伝わるかもよ」「分かった。じゃぁ、やってみる。お誕生日おめでとう!メアリー、トム」「そんな小っちゃい声じゃ伝わらないよ。はい、もう一度」「えっ。お誕生日おめでとう!メアリー!トム!」
英語の訳
- "Today is Mary and Tom's birthday. But this year, I couldn't send mail internationally, so I can't do anything. I wish my feelings could still get across." "Why not try shouting into the sky? It might reach them." "If you say so! I'll give it a try. Happy birthday, Mary and Tom!" "A small voice like that won't reach them... Okay. Try again." "Huh? Happy birthday! Mary and Tom!"