YOMI読みの道

例文

対質を含む例文一覧

対質を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全20件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 20 件対質
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私の質問に対してうなずいた。

英語の訳

  • He nodded in response to my question.
出典: Tatoeba文番号 105809
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はその質問に対して親切に答えた。

英語の訳

  • He responded kindly to the question.
出典: Tatoeba文番号 112722
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は質問に対して正確な判断をした。

英語の訳

  • He gave correct answers to the questions.
出典: Tatoeba文番号 104738
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私の質問に対してうなずいた。

英語の訳

  • She nodded in response to my question.
出典: Tatoeba文番号 89369
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

質問に対しては親切に答えて下さった。

英語の訳

  • He kindly answered questions.
出典: Tatoeba文番号 75222
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。

英語の訳

  • My nephew is allergic to eggs.
出典: Tatoeba文番号 164280
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

これから言う事があなたの質問に対する答えです。

英語の訳

  • What I'm about to say will answer your question.
出典: Tatoeba文番号 770951
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。

英語の訳

  • I wish I could come up with a good answer to the question.
  • I wish that I could come up with a good answer to the question.
出典: Tatoeba文番号 209660
TatoebaCC BY 2.0 FR

質問に対するあなたの答えはまちがいだとわかった。

英語の訳

  • Your answer to the question turned out to be wrong.
出典: Tatoeba文番号 149519
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。

英語の訳

  • I gave him the best answer in English to his question that I could.
出典: Tatoeba文番号 117100
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。

英語の訳

  • Scientists began to find answers to these questions.
出典: Tatoeba文番号 186847
TatoebaCC BY 2.0 FR

私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。

英語の訳

  • If our quote is inconvenient for you, please let us know.
出典: Tatoeba文番号 164909
TatoebamayCC BY 2.0 FR

抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。

英語の訳

  • Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.
  • Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.
出典: Tatoeba文番号 1470846
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。

英語の訳

  • The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer.
  • That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.
出典: Tatoeba文番号 208054
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されるもので、実質的に論駁できない。

英語の訳

  • The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
出典: Tatoeba文番号 74399
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。

英語の訳

  • In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
出典: Tatoeba文番号 75108
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。

英語の訳

  • Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.
出典: Tatoeba文番号 943481
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。

英語の訳

  • I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
出典: Tatoeba文番号 1619643
TatoebaCC BY 2.0 FR

顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。

英語の訳

  • There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
出典: Tatoeba文番号 175050
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

読書の選択やまた読書の仕方について学生達から質問を受けたことが度々ある。これに対する自分の答はいつも不得要領に終る外はなかった。如何なる人に如何なる恋をしたらいいかと聞かれるのと大した相違はないような気がする。

英語の訳

  • I've received many questions from students asking about choices and methods of reading. My answers have never led to anything productive. I think it's not dissimilar to asking what kind of person you should love or which kind of love you should have.
  • I have often been questioned by students about how to choose books and how to read them. I could never reply to these questions but in vague terms. I feel it is not so different from being asked what kind of person one should love or what kind of love one should have.
出典: Tatoeba文番号 2555220