YOMI読みの道

例文

寺を含む例文一覧

寺を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全91件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 16 件
前の25件4 / 4
TatoebaCC BY 2.0 FR

神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。

英語の訳

  • A sacred ritual took place in the magnificent temple.
出典: Tatoeba文番号 144871
TatoebaCC BY 2.0 FR

西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。

英語の訳

  • Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.
出典: Tatoeba文番号 142622
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんな大きなお寺は、これまで見たことがない。

英語の訳

  • This is the largest temple that I've ever seen.
  • I've never seen a temple this big before.
出典: Tatoeba文番号 217338
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。

英語の訳

  • Grandmother's ashes are in an urn at the temple.
出典: Tatoeba文番号 74361
TatoebagrantortinoCC BY 2.0 FR

浅草寺にはずいぶんたくさんの人がいるんですね。

英語の訳

  • There sure are a lot of people at Sensouji.
出典: Tatoeba文番号 340251
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。

英語の訳

  • Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?
出典: Tatoeba文番号 182009
TatoebaCC BY 2.0 FR

東大寺はその2つのお寺のうちより大きい方です。

英語の訳

  • Toudaiji is the bigger of the two temples.
出典: Tatoeba文番号 124157
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

高層ビルを建てるために、その寺院は取り壊された。

英語の訳

  • They demolished the old temple to build a skyscraper.
出典: Tatoeba文番号 10075600
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

高層ビルを建てるために、そのお寺は取り壊された。

英語の訳

  • They demolished the old temple to build a skyscraper.
出典: Tatoeba文番号 10075599
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。

英語の訳

  • We may well take pride in our old temples.
  • We naturally take pride in the old temples of our country.
出典: Tatoeba文番号 186376
TatoebaCC BY 2.0 FR

京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。

英語の訳

  • You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.
出典: Tatoeba文番号 181627
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

このお寺は、500年以上も前に建てられたと言われています。

英語の訳

  • This temple is said to have been built over 500 years ago.
出典: Tatoeba文番号 221632
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。

英語の訳

  • Having been to the temple before, I know the way.
出典: Tatoeba文番号 237366
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。

英語の訳

  • Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
出典: Tatoeba文番号 1240931
TatoebalarsonnoahCC BY 2.0 FR

「余力のほんのわずかな剰余で冷却固結した岩塊を揉み砕き、つかみ潰し」寺田寅彦「浅間山麓より」

英語の訳

  • "With just a little bit of spare energy, he crushed the cooled and solidified rock mass, grabbing and crushing it" Terada Torahiko, "From the Foot of Mt. Asama"
出典: Tatoeba文番号 13056011
TatoebasharptoothedCC BY 2.0 FR

ここ浄閑寺、通称「投げ込み寺」の墓地には、最後の休息場所を見つけた何千もの遊女、いわゆる「楽しみのための女性」の慰霊碑があり、それは言い知れない哀愁に満ちていて、どういうわけか何度でもここに戻ってきたい気持ちが沸き起こる。

英語の訳

  • Here at the Jokanji, also known as the "Nagekomi-dera", in the cemetery there is a memorial to thousands of prostitutes, the so-called "women of pleasure", who have found their final resting place here. It's filled with an indescribable melancholy, and, for some reason, it makes me want to come back here again and again.
出典: Tatoeba文番号 2836633