YOMI読みの道

例文

家用を含む例文一覧

家用を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全25件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件家用
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

家庭用品は三階にあります。

英語の訳

  • You'll find domestic articles on the third floor.
出典: Tatoeba文番号 186902
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自家用車を持っている。

英語の訳

  • He drives his own car.
  • He has a car.
出典: Tatoeba文番号 105235
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はちょっと家の雑用がある。

英語の訳

  • I have some chores to do.
出典: Tatoeba文番号 159485
TatoebaCC BY 2.0 FR

この店は家庭用品を備えている。

英語の訳

  • This store carries household equipment.
出典: Tatoeba文番号 220420
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は家族に引っ越しの用意をさせた。

英語の訳

  • He prepared his family for the move.
出典: Tatoeba文番号 109248
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は費用を顧みず家を飾りたてた。

英語の訳

  • She decorated her house regardless of cost.
出典: Tatoeba文番号 87135
TatoebaCC BY 2.0 FR

相当の信用がないと家を買うのは無理だ。

英語の訳

  • Unless you have good credit, buying a house is impossible.
出典: Tatoeba文番号 140426
TatoebashiruchiCC BY 2.0 FR

あの政治家は職権乱用で国民の反感を買った。

英語の訳

  • That politician attracted the antipathy of the public through their abuse of public office.
出典: Tatoeba文番号 2406955
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。

英語の訳

  • Early explorers used the stars for navigation.
出典: Tatoeba文番号 142420
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。

英語の訳

  • He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen.
出典: Tatoeba文番号 117878
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。

英語の訳

  • Their furniture is more aesthetic than practical.
出典: Tatoeba文番号 98545
TatoebaCC BY 2.0 FR

このカーペットは家庭用にデザインされている。

英語の訳

  • This carpet is designed for residential use.
出典: Tatoeba文番号 223918
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。

英語の訳

  • It cost me a lot of money to build a new house.
出典: Tatoeba文番号 167653
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。

英語の訳

  • Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.
出典: Tatoeba文番号 149287
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は実家に用があるため、すぐに出かけていった。

英語の訳

  • He had business at his family's home so he went at once.
出典: Tatoeba文番号 104725
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。

英語の訳

  • I am able to provide food and clothes for my family.
  • I'm able to provide food and clothes for my family.
出典: Tatoeba文番号 158013
TatoebaCC BY 2.0 FR

前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。

英語の訳

  • The previous tenant took excellent care of her apartment.
出典: Tatoeba文番号 140983
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。

英語の訳

  • As a politician, he makes utmost use of his acting ability.
出典: Tatoeba文番号 143189
TatoebaCC BY 2.0 FR

信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。

英語の訳

  • You should have your house built by a trustworthy builder.
出典: Tatoeba文番号 145689
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。

英語の訳

  • Their furniture was chosen for utility rather than style.
出典: Tatoeba文番号 98546
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。

英語の訳

  • It will cost me a lot to furnish my new apartment.
出典: Tatoeba文番号 145505
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。

英語の訳

  • The American home does away with most housework by using machines.
出典: Tatoeba文番号 230224
TatoebaCC BY 2.0 FR

午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。

英語の訳

  • If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you.
出典: Tatoeba文番号 174384
TatoebaCC BY 2.0 FR

人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。

英語の訳

  • To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.
出典: Tatoeba文番号 144652
TatoebaCC BY 2.0 FR

こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。

英語の訳

  • These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
出典: Tatoeba文番号 225014