使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
家常を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
英語の訳
家賃は常に月初に払うことになっています。
英語の訳
この地震で非常に多くの家が被害を受けた。
英語の訳
家を買おうとしている人が非常に多くいる。
英語の訳
彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
英語の訳
日常に潜む美を見つけるのに芸術家である必要はない。
英語の訳
その登山家はがけを登っている間常にすきがなかった。
英語の訳
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
英語の訳
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
英語の訳
訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
英語の訳
彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。
英語の訳
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
英語の訳
ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
英語の訳
私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
英語の訳