率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
英語の訳
- To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
この小説は、有名なアメリカの作家が執筆したものです。
英語の訳
- This novel was written by a famous American writer.
- The novel was written by a well-known American author.
作家としては彼のことを尊敬するが、人としては嫌いだ。
英語の訳
- Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man.
「クラシックの作曲家で誰が一番好き?」「ドビュッシー」
英語の訳
- "Who's your favourite classical music composer?" "Debussy."
グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。
英語の訳
- Graham Greene is one of my favorite authors.
あのイタリアの作家は日本ではほとんど知られていない。
英語の訳
- That Italian author is little known in Japan.
ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。
英語の訳
- Gulliver's Travels was written by a famous English writer.
クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。
英語の訳
- Talking of classical music, who is your favorite composer?
その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
英語の訳
- The writer is very popular because he expresses himself well.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
英語の訳
- I can't figure out what the writer is trying to say.
彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
英語の訳
- Needless to say he is one of the best writers of the present generation.
私の家に木の枝が入り込んできたので、除去作業を行った。
英語の訳
- Some branches of a tree were coming into my house, so I had to remove them.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
英語の訳
- This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.
- The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.
あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
英語の訳
- Judging from what you say, he must be a great writer.
その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
英語の訳
- The writer is said to have studied at a university in Germany when young.
モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
英語の訳
- Mozart was greater than any other composer of his time.
偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
英語の訳
- Every great writer seems to have been interested in English.
優れた作家は、複雑なものを単純化できる必要があるのです。
英語の訳
- A good writer needs to be able to simplify complicated things.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
英語の訳
- I think this novel shows the author at his best.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
英語の訳
- The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
英語の訳
- I think Beethoven is as great a composer as ever lived.
- I think Beethoven is the greatest composer who ever lived.
私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
英語の訳
- I will never forget meeting that popular writer last year.
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
英語の訳
- I rate him among the best modern composers in Japan.
彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。
英語の訳
- He will be a Shakespeare in the future.
専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
英語の訳
- Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.
- Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt.