YOMI読みの道

例文

宣するを含む例文一覧

宣するを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全11件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 11 件宣する
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕、運動会で選手宣誓するんだ。

英語の訳

  • I will read the athletes' oath at sports day.
出典: Tatoeba文番号 9848146
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビで製品を宣伝する会社が多い。

英語の訳

  • Many companies advertise their products on TV.
出典: Tatoeba文番号 202033
TatoebaCC BY 2.0 FR

市長は調査の結果を公表すると宣言した。

英語の訳

  • The mayor declared that he would announce the result of the investigation.
出典: Tatoeba文番号 168323
TatoebaCC BY 2.0 FR

政治における宣伝活動の重要性を認識する。

英語の訳

  • Appreciate the importance of propaganda in politics.
出典: Tatoeba文番号 143207
TatoebaCC BY 2.0 FR

大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。

英語の訳

  • Taishukan advertised it would publish a new dictionary.
出典: Tatoeba文番号 137515
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。

英語の訳

  • The company will advertise its new product on television.
出典: Tatoeba文番号 211827
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供はキャンディーで、大人は宣言でだますことが出来る。

英語の訳

  • Children are to be deceived with comfits and men with oaths.
出典: Tatoeba文番号 168583
TatoebaCC BY 2.0 FR

自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。

英語の訳

  • Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
出典: Tatoeba文番号 150090
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。

英語の訳

  • Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
出典: Tatoeba文番号 400960
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。

英語の訳

  • When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.
出典: Tatoeba文番号 869779
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。

英語の訳

  • Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
出典: Tatoeba文番号 691623