うちは明日来客があります。
英語の訳
- We will have some guests tomorrow.
- We'll have some guests tomorrow.
嵐の間は船客はみな船酔いした。
英語の訳
- All the passengers got seasick during the storm.
今日は、来客はありませんでした。
英語の訳
- Today there were no visitors.
嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
英語の訳
- All the passengers got seasick during the storm.
客たちは暖かい握手で迎えられた。
英語の訳
- The visitors were greeted with warm handshakes.
春先だから客もあまりいませんでした。
英語の訳
- It was early spring, so there weren't many customers.
私たちのところに、不意の来客があった。
英語の訳
- We had unexpected visitors.
新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
英語の訳
- This is a limited time offer to new customers only.
部屋は来客のために暖かくしておかれた。
英語の訳
- The room was kept warm for the guests.
その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。
英語の訳
- The new hotel invited suggestions from the guests.
新しい客はホテルの宿帳に登録せねばならない。
英語の訳
- New guests must register in the hotel book.
我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
英語の訳
- Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
英語の訳
- We are trying to clarify your future procurement requirements.
新しいスーパーがオープンしてから彼の客が少なくなった。
英語の訳
- His customers dropped off after the new supermarket opened for business.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
英語の訳
- The cast was given a standing ovation.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
英語の訳
- An increase in customer complaints could signal a decline in business.
その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
英語の訳
- Few, if any, passengers survived the crash.
新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
英語の訳
- I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dining room.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
英語の訳
- If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
英語の訳
- It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
- If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
お客様を脅迫して契約をサインさせるとは、銀行員として許すべからざる行為である。
英語の訳
- Forcing customers to sign a contract by using threats is an unforgivable act as a bank employee.
新しいデバイスを購入した顧客は、プロモーションとして追加の試用期間を利用できます。
英語の訳
- Customers who purchase a new device can enjoy additional trial period as a promotional offer.
女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
英語の訳
- Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
最近ずっと、このお店に通ってます。雰囲気や客層も良いし、何より落ち着くの。ところで、あなたってここで何年働いてるの?ここで働いてて遣り甲斐を感じる?
英語の訳
- Recently I've been going to this shop a lot. The atmosphere is good, the customers are nice, and it's just really calming. How many years have you been working at this shop? Do you find it rewarding to work here?
フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
英語の訳
- In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.