使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
実部を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼の話は部分的に真実だ。
英語の訳
実はそのお金を全部使ってしまったんです。
英語の訳
この部屋は化学実験に割り当てられています。
英語の訳
彼の実験は細部において多くの欠陥があった。
英語の訳
学校の部活動に入ってから毎日が充実している。
英語の訳
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
英語の訳
全ての人に事実を全部知らせることが重要である。
英語の訳
ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
英語の訳
彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。
英語の訳
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
英語の訳
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
英語の訳
仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
英語の訳
男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。
英語の訳
学生時代にやり残したことがないか考えて、社会人になるまでに全部実行していこう。
英語の訳
この投資案を実行するには、事業本部長、あるいはそれに準ずる役職以上の決裁が必要です。
英語の訳
視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
英語の訳
高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
英語の訳
8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
英語の訳