使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
実意を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この実験では不注意は許されない。
英語の訳
どんな意見も真実と誤りの混合だ。
英語の訳
意見と事実を同一視してはいけない。
英語の訳
実際の所、あなたの意見には反対です。
英語の訳
実際彼の失敗は不注意のためであった。
英語の訳
彼の言ったことはある意味真実である。
英語の訳
彼女が書いたことはある意味真実です。
英語の訳
用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
英語の訳
全ては何の悪意もない実験から始まった。
英語の訳
実のところ、彼は私の意見に反対である。
英語の訳
実をいうと、私は君の意見には賛成しない。
英語の訳
彼の言ってることはある意味で真実である。
英語の訳
実際のところ女はほとんど注意を払いません。
英語の訳
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
英語の訳
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
英語の訳
私は実際それほどフランス語が得意ではないと思う。
英語の訳
他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
英語の訳
この実験を行うのにいくら注意しても注意しすぎることはない。
英語の訳
私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。
英語の訳
「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。
英語の訳
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
英語の訳
この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
英語の訳
テレビはしばしば家庭内の意思の疎通を妨げるという事実はすでによく知られている。
英語の訳
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
英語の訳
実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
英語の訳