使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
実利を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
真実だけが勝利する。
英語の訳
我々の勝利は確実と思われた。
英語の訳
あなたには真実を知る権利がある。
英語の訳
勝利は不可能に見えるんだけど、実は可能だ。
英語の訳
彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
英語の訳
その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
英語の訳
多くの陰謀論者が、未検証な発言を利用してそれらを事実と主張する。
英語の訳
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
英語の訳
ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
英語の訳
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
英語の訳
いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
英語の訳
アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
英語の訳
21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
英語の訳