その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
英語の訳
- The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
英語の訳
- Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
- The Forensic Investigation Unit is trying to determine the cause of today's fire.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
英語の訳
- In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
英語の訳
- His birthday party is to be held at three tomorrow.
明日は何も予定がないんだ。のんびりするつもりだよ。
英語の訳
- I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy.
来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。
英語の訳
- Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese.
今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
英語の訳
- We are going to mount a hill near our school this Sunday.
彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
英語の訳
- He was to have started that day.
彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。
英語の訳
- She is going to marry Mr Johnson on June 4.
- She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th.
明日の会議では、新しい営業戦略を採り上げる予定です。
英語の訳
- In tomorrow's meeting, we're planning to adopt a new marketing strategy.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
英語の訳
- I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。
英語の訳
- I was to have finished the work yesterday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
英語の訳
- They are scheduled to leave for New York on Sunday.
トムはここ数年定職にもつかず、その日暮らしをしている。
英語の訳
- Tom has been without regular employment for several years, and is living from hand to mouth.
ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
英語の訳
- Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
英語の訳
- I will be seeing the doctor again next Friday.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
英語の訳
- Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
英語の訳
- I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
英語の訳
- If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
英語の訳
- Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。
英語の訳
- I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day.
明日、私は姉さんと姪っ子と一緒に日本料理のお店に行く予定です。
英語の訳
- I'm going to a Japanese restaurant tomorrow with my sister and my niece.
私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
英語の訳
- I was to have finished the work yesterday.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
英語の訳
- Upon receiving your Certificate of Eligibility, please come to the Japanese Embassy in London.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
英語の訳
- Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.