切符の数は限定されていた。
英語の訳
- The number of tickets was limited.
私はここに数日滞在する予定です。
英語の訳
- I'm going to stay here for several days.
数学では直線は2つの点によって定義される。
英語の訳
- In mathematics, a straight line is defined by two points.
何らかの数字をゼロで割り算すると未定義の解になる。
英語の訳
- If you divide any number by zero, the result is undefined.
- The result of dividing any number by zero is undefined.
彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
英語の訳
- He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.
そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
英語の訳
- That method's OK but if you use the factor theorem here ...
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
英語の訳
- You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
トムはここ数年定職にもつかず、その日暮らしをしている。
英語の訳
- Tom has been without regular employment for several years, and is living from hand to mouth.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
英語の訳
- The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
英語の訳
- There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
英語の訳
- Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
英語の訳
- Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
英語の訳
- Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
英語の訳
- Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
英語の訳
- Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
英語の訳
- You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって伝えられるのである。
英語の訳
- In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.