YOMI読みの道

例文

定住を含む例文一覧

定住を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全12件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 12 件定住
1 / 1
TatoebasakifanCC BY 2.0 FR

都会に住む予定です。

英語の訳

  • I plan to live in the city.
  • I plan on living in the city.
出典: Tatoeba文番号 11104552
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は故郷に定住した。

英語の訳

  • He settled down in his native country.
出典: Tatoeba文番号 107522
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは田舎に定住した。

英語の訳

  • They settled in the country.
出典: Tatoeba文番号 96486
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは日本に定住した。

英語の訳

  • They settled in Japan.
出典: Tatoeba文番号 96426
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはカナダに定住した。

英語の訳

  • They settled in Canada.
出典: Tatoeba文番号 98120
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はロンドンの郊外に定住することにした。

英語の訳

  • He made to settle down in the suburbs of London.
出典: Tatoeba文番号 110302
TatoebaCC BY 2.0 FR

その部族のひとびとはその川沿いに定住した。

英語の訳

  • Members of the tribe settled down along the river.
出典: Tatoeba文番号 206936
TatoebaCC BY 2.0 FR

その年彼らはバージニアに定住することを決めた。

英語の訳

  • They decided to settle down in Virginia that year.
出典: Tatoeba文番号 207284
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

植民地時代には、外国人居住者に限定されたかなり排他的な場所でした。

英語の訳

  • During the colonial period, the place was rather exclusionary, admitting only foreign residents.
出典: Tatoeba文番号 11043333
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今はアメリカのボストンに住んでいますが、今年中には日本に帰る予定です。

英語の訳

  • I live in Boston in America right now, but I plan on going back to Japan later this year.
  • I now live in Boston in the US, but I plan to go back to Japan before the end of the year.
出典: Tatoeba文番号 4292613
TatoebaChusCC BY 2.0 FR

定住してる生活するほとんどのイタチ科と違って、クズリは、絶えず餌食を捜して、1500-2000平方キロまでを占める自分の土地の上で歩き回る。

英語の訳

  • Unlike most mustelids, who lead a settled lifestyle, wolverines constantly wander in search of prey on their individual plots of land occupying up to 1500-2000 square kilometers.
出典: Tatoeba文番号 3322496
TatoebaCC BY 2.0 FR

この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅供給を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。

英語の訳

  • This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
出典: Tatoeba文番号 220633