うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
英語の訳
- A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
英語の訳
- An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
警官は凶器を持った強盗の頭をうった。その強盗は即死も同然だった。
英語の訳
- Police shot the armed robber in the head - he died almost immediately.
天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
英語の訳
- A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.
カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
英語の訳
- A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.
警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
英語の訳
- The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
英語の訳
- The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
英語の訳
- They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
英語の訳
- The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
英語の訳
- Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
万一だれかがそのように私に話しかけてきたなら、私は警官を呼ぶだろう。
英語の訳
- If anyone were to talk to me like that, I would call the police.
警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。
英語の訳
- The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
英語の訳
- I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.
野生の猿が見つかったという知らせが、その警官のところにたくさん届いた。
英語の訳
- A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
英語の訳
- He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
英語の訳
- Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
試験官は答案用紙・試験問題の配布および回収時には、ゴム手袋を着用してください。
英語の訳
- Examiners must wear rubber gloves when distributing and collecting answer sheets and test questions.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
英語の訳
- Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
英語の訳
- The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
英語の訳
- She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
英語の訳
- Inspector, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
英語の訳
- The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
英語の訳
- In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
英語の訳
- Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
英語の訳
- When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.